본문 바로가기

기타 번역41

「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 7시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (19:00 ~ 20:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 19:04 - "역시 라이더, 키노시타 토키치로 이론이라는 녀석이네. 달려서 지친 나를 위해서 다소 차가워진 차를 내주다니…… 고마워." - 본문에서 말한 '키노시타 토키치로 이론'은 오다 노부나가(織田信長, 1534-1582)가 작전 협의를 하는 시간 동안 그의 차가운 신발을 품에 넣어 따뜻하게 데워놓은 키노시타 토키치로(훗날의 도요토미 히데요시(豐臣秀吉, 1537-1598))(이이화 저, 『한국사 이야기 11 - 조선과 일본의 7년전쟁』, 제1판, 제6쇄, 파주, 한길사, 2004, p.76.)의 일화를 가리키는 것으로, 토오사카 린은 토키치로와 반대로 라이더가 린을 위해 식어버린 마시다가 만 차를 .. 2023. 9. 3.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 6시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (18:00 ~ 19:00) 2023. 8. 27.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 5시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (17:00 ~ 18:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 17:24 - "오이테이케보리 ㅋㅋㅋㅋㅋ" - 에리짱의 오타. 에리짱은 자신의 소설에서 줄곧 '오이테이케보리(置いてい毛彫り)'로 기록하고 있으나, 이를 바르게 기록하려면 '오이테케보리(置行堀)'가 되어야 한다. 여기서 말하는 오이테케보리는 일본의 요괴로, 오이테케보리는 강가에서 낚시를 한 후 물고기를 가져가려고 하면 "두고 가! 두고 가!"라는 소리를 내는 요괴(고성배(물고기머리) 저, 『동양 요괴 도감』, 서울, 비에이블, 2020, p.218.)이다. 2) 17:32 - "그거 말고는 아무것도 들리지 않아. (흐-응)" - 2015년 방영된 「아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(アイドルマスター シンデレラガー.. 2023. 8. 19.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 4시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (16:00 ~ 17:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 16:01 - 메데이아의 "눈에서 용아병이 떨어지는 것처럼 깨달음을 얻었습니다." - 해당 '눈에서 용아병이 떨어지는 것처럼'이라는 부분의 원문은 "目から竜牙兵です"으로, 이는 뭔가를 계기로 지금까지 몰랐던 것을 갑자기 알게 되었다는 의미의 관용어인 '目から鱗が落ちる'를 패러디한 것이다. 우리말의 '눈이 확 트이다'와 비슷한 관용어이다. 2) 16:29 - "안뇽하세요." - 원문은 "あはようございます"로, 알다시피 "おはようございます"의 'お'가 'あ'로 표기되어 있다. 그렇기에 한국어로 이를 옮길 때 '안녕하세요'의 '녕' 자를 '뇽' 자로 옮겨 우리말과 비슷하게 바꿨다. 3) 16:30 - "보통 .. 2023. 8. 13.