본문 바로가기

골드 시티48

【5분 정도 동영상 찍었다】 【5분 정도 동영상 찍었다】시티 "동영상 찍을 테니까 이리로 와."시티 T "무서운데" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 10일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1545967614781902849  【5분 정도 동영상 찍었다】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) "역시 너는 에이스 크래커! ...라던가?"- 원문은 "あたり前田のクラッカー"로, 직역하면 '당연히 마에다 크레커'입니다. '당연하다'는 뜻의 '当り前(아타리마에)'와 마에다 제과에서 발매중인 '마에다의 크래커(前田のクラッカー)'가 합쳐진 말장난입니다. 1960년대 초에 방영된 코미디 시대극.. 2025. 3. 29.
설령 1초라도 (시티 편) 【신작 투고】설령 1초라도 (시티 편)오늘은 신작 투고일!기대했던 데이트 중에 '트레이너의 팬'이 말을 걸어와서 기분이 나빠졌지만 마지막에는 데레데레 거리게 되는 골드 시티 괴문서입니다.슬슬 축축한 시티 씨가 필요했어.엉망진창인 감정이 기분 좋아. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 03월 12일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1899762296131404138  설령 1초라도 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 12.
【가지 말아 줘: 온도】 【가지 말아 줘: 온도】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 03월 03일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1896395433821503598 【가지 말아 줘: 온도】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 3.
【용의자 X의 정체】 【용의자 X의 정체】"시티 씨... 실언 이상한 소문 들었어유..." - せきはん@脊髄反射, 2022년 06월 30일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1542339696449429504 【용의자 X의 정체】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 2.
【계란과 갸루와 아는척】 【계란과 갸루와 아는척】 조던 "이야~ 지능 SS야, 나."- せきはん@脊髄反射, 2025년 02월 05일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1886974260637470900 【계란과 갸루와 아는척】   ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 토센 조던의 "트레이너한테 배웠는데 지금 일본의 GGB가 떨어져서 큰일이래."- 원문은 "トレーナーから教ったんだけどさぁ今の日本のTKGが下がってて大変らしいんだって"으로, 여기서 말하는 TKG는 '생계란 간장밥(卵かけご飯, 타마고카케고항; ​Tamago kake gohan)'을 뜻합니다. 이미 이 단어 자체가 아따맘마의 「담임선.. 2025. 2. 5.
보고 싶지 않다고 하면 (시티 편) - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 01월 30일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1884799462469771390 보고 싶지 않다고 하면 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 1. 30.
덤 『사실 나는』 덤『사실 나는』둘만의 나들이 후, 트레와 LANE을 나누기 전, 그 사이의 이야기. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 01월 29일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1884543535728177316 덤 『사실 나는』  작가님의 댓글란에 올라온 게시물을 놓쳤다는 걸 알고 급히 번역합니다. ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 1. 29.
나만 알면 됨 (시티 편) 【신작 투고】나만 알면 됨 (시티 편)오늘은 신작 투고일!지인에게 자기 트레이너를 소개해달라는 부탁을 받았을 때의 담당 상황, 골드 시티 편입니다.담당 3년째 정도의 시티는 분명 모델 동료에게 자기 연애담을 늘어놓겠지 (강한 환각)아니 그래 줬으면 좋겠어. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 01월 29일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1884542001926017242  나만 알면 됨 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 1. 29.
【갸루와 나으리】 【갸루와 나으리】조던 "나으리는 말이야~" - せきはん@脊髄反射, 2025년 01월 06일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1876101619223556494  【갸루와 나으리】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 【갸루와 나으리】- 원문은 【ギャルとキミ】로, 작중 등장하는 '나으리'는 본래 '君'와 '我が君' 입니다. 본래 이 말은 '저의 군주' 또는 '국왕 폐하'처럼 번역되는 단어 - 제 경우에는 '저의 왕'처럼 번역합니다. - 이나, 작중에서는 이 말을 토센 조던이 직역하여 '너(君)'로 이해한 데서 이 이야기가 이어지고 있기 때문에 실질적으로 올바른 .. 2025. 1. 6.
【천망회회 소이불실】 【천망회회 소이불실】고루시 "에? 나 전부 읽을 수 있는데?"조던 "아아아아아아아!!"조던의 육성 스토리 엄청 좋아 (척수반사) - せきはん@脊髄反射, 2022년 05월 03일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1521328478603280387  【천망회회 소이불실】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) "오오!  '회즙'이라고 그대로 읽을 거라고 생각했어!"- 원문은 "おぉ! 「はいじる」 とか言うと思ってた!"으로, '잿물' 또는 '떫은 맛'을 뜻하는 '灰汁'는 'あく'로 읽히는 단어입니다. 다만, 이를 한자로 훈독할 경우 '灰(はい)', '汁(しる)'가 되기.. 2024. 12. 22.
【다음, 이란?】 【다음, 이란?】조던 "초코는 더는 내년까지 보고 싶지 않음."왜 새삼스레 발렌타인 소재냐하면 제가 괴문서 작가가 되기 전에 만든 소재이기 때문입니다. (양두구육)- せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 29일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1519811379418771456 【다음, 이란?】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 19.
【오는 이유, 있고 싶은 이유】 【오는 이유, 있고 싶은 이유】또 Twitter의 괴문서를 정서하고 싶어져서 써 봤습니다.이번에도 역시 표제가 전부.이하 보낸 마시멜로 (하략)- せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 25일 게재       - 출처: https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=17461768  【오는 이유, 있고 싶은 이유】 생각해 보면 언제부터 '그렇게' 되었던 걸까. 라고, 바보 같은 내가 나답지 않게 그런 생각을 할 정도로. 정신이 드니 그렇게 되어 있었다. 트레이너실 문 앞에 서서, 조금만 심호흡 네일도 메이크업도 제대로 확인하고 눈앞의 문을 기세 좋게 연다. "트레이너~! 뭔가 오늘 친구들 모두 못 논다고 해서 말이야~ 한가하면 신경 써 줘~!" 오늘도 나를 위해 트레이닝 메뉴를 짜.. 2024. 12. 19.
【오는 이유】 【오는 이유】이 뒤 엉망진창 하치미 한턱냈다.마음의 스승 다이다라봇치님의 RT 덕분에 여러분이 봐주셔서 기쁘고도 황송합니다... ((((;゚Д゚))))봐주시는 여러분 정말 좋아... (척수반사) - せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 24일 게재       - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1518238913277861888  【오는 이유】  ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 18.
【담당이 말하지 않을 법한 소리】 【담당이 말하지 않을 법한 소리】듀랜달 트레이너 "너는 구부러지는 거 금지야."칼스톤 트레이너 "에!?"실수가 있었으므로 다시 썼습니다. 좋아요를 눌러주시고, 댓글을 달아주신 분들께 죄송합니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 10월 17일 게재       - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1846858034146099672 【담당이 말하지 않을 법한 소리】  ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 12.
꿈의 계속됨은 (시티 편) 【신작 투고】 꿈의 계속됨은 (시티 편) 오늘은 신작 투고일! 악몽을 꾼 다음날의 상황, 요청해 주신 골드 시티 편입니다. 1, 2번째는 꿈, 3, 4번째가 현실입니다. 시티 트레이너는 평소에는 시원찮지만 여차할 때엔 무자각 엄청 강하다 맨이 되었으면 좋겠다......- 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2024년 08월 04일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1820036964286112242 꿈의 계속됨은 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 8. 4.
짝사랑 (시티 편) 짝사랑 (시티 편)요청해 주신 어두운 시티입니다.시티 씨는 아름다워유… - だいだら墓地, 2023년 04월 09일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1645018721122136064 짝사랑 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 7. 20.
등 뒤에서 온 자객 (시티 편) 【신작 투고】등 뒤에서 온 자객 (시티 편)오늘은 신작 투고일!어두운 계정으로 받은 '과격한 팬의 이야기를 하고 있던 LANE에서 도중에 갑자기 트레이너한테 '찔렸어'라고 메시지가 왔을 때 초조해하는 담당 상황' 골드 시티 편입니다.매우 당황한 시티 씨도 아름다워유…… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2024년 07월 03일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1808440557217444195 등 뒤에서 온 자객 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 23:33 - "국ㄷㅂㅈㅏ"- 원문은 "きゅうきゅうしゃ"로, '구급차(救急車)'라고 쓰.. 2024. 7. 3.
평온한 비밀 (시비/시티/바쿠신/루돌프 편) 【매일 투고】 평온한 비밀 (시비/시티/바쿠신/루돌프 편) 마시멜로로 요청해 주신 "트레이너의 냄새에 대해 다양한 반응을 보이는 우마무스메들"이라는 상황입니다. 요청해 주셔서 감사합니다! 쓰다가 즐거웠어...! 다른 아이로도 써 보고 싶다...- 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 06월 14일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1668921218563555329 평온한 비밀 (시비 편)  평온한 비밀 (시티 편)  평온한 비밀 (바쿠신 편)  평온한 비밀 (루돌프 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 6. 23.
꿈이라면 깨지 말아 줘 (시티 편) 【신작 투고】꿈이라면 깨지 말아 줘 (시티 편)오늘은 신작 투고일!이전에 투고한 "잠이 덜 깬 트레이너가 갑자기 "좋아"라는 두 글자만이 보내왔을 때의 담당" 상황, 골드 시티 편입니다.오타 같은 걸 전혀 의심하지 않는 시티 씨는 아름다워유...... - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2024년 06월 06일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1798656086393651526 꿈이라면 깨지 말아 줘 (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 6. 6.
극적! 비포 애프터! (시티 편) 【매일 투고】극적! 비포 애프터! (시티 편)골드 시티 생일 기념 단발 괴문서입니다.시티 생일 축하해!자신의 진단으로 이미지 체인지 한 트레이너가 여러 아이한테 추파를 받고, "그 녀석의 좋은 점을 가장 잘 알고 있는 건 나인데..."라고 생각해 주었으면 하는 개념 - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 04월 16일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1647540340973506562 극적! 비포 애프터! (시티 편)  ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 6. 1.
효율적 연락법 (시티 편) 【매일 투고】 효율적 연락법 (시티 편) 마시멜로로 요청해 주신 상황인 시티 & 매니저 씨 편입니다. 요청해 주신 마시멜로와 같은 상황이지만 다른 버전은 추후 트윗 하겠습니다~ 시티 씨는 역시 시동이 걸렸다가 문제가 풀린 뒤 시동이 꺼지는 게 아름다워유… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 11월 15일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1592457387469787136 효율적 연락법 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 4. 14.
오늘은 일진도 좋고 (시티 편) 【매일 투고】 오늘은 일진도 좋고 (시티 편) 맞선 상황, 요청해 주신 시티 편입니다. 시티 씨는 트레이너가 맞선 본다는 걸 알았다면 알기 쉽게 기분이 나빠지지만, 그 상대가 자신이라는 걸 알면 엄청 기분이 좋아졌으면 좋겠어유… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 04월 30일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1652613773218443266 오늘은 일진도 좋고 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 4. 12.
사랑이 하고 싶은 우마무스메 (시티/그루브/나리브 편) 【매일 투고】 ・그래도 이길 수 없는 시티 씨 ・칭찬을 잘하는 그루브 씨 ・웃는 얼굴이 서투른 나리브 씨 라는 3편을 보내드립니다. 해당 에피소드에 사용된 마시멜로는 댓글에! 타이신과+@로 이틀 뒤에 같은 상황을 투고할 예정입니다~! - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 10월 13일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1580555520225656833 그래도 이길 수 없는 시티 씨 칭찬을 잘하는 그루브 씨 웃는 얼굴이 서투른 나리브 씨 ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트 더보기 1) [보론] 제목에 관하여... - '빛나는 반지는 누구의 것인가'나 .. 2024. 3. 29.
정말 좋아하는 두 사람과, 별 볼 일 없는 나 (유키노 편) 【매일 투고】 정말 좋아하는 두 사람과, 별 볼 일 없는 나 (유키노 편) 유키노 비진 육성 실장 기념 단발 괴문서입니다. 유키노는 역시 기여버유… 캐릭터 스토리에서 데이트 권유하는 거 엄청 시간 걸리는 게 최고로 해석일치였어… 고마워, 사이게… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 09월 12일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1569325260725682177 정말 좋아하는 두 사람과, 별 볼 일 없는 나 (유키노 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 해당 에피소드에 사용된 참고문헌은? - 방언 번역 에피소드에서 자주 말씀드리듯,.. 2024. 3. 9.
마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) 【매일 투고】 마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) 마시멜로로 요청해 주신 상황입니다! 해당 에피소드에 사용된 소재는 댓글에! 이후 트레이너와 서로 새로운 향수를 둘이 고르기 위해 외출했다가 "이거 데이트 아니야?"하고 눈치채버린 시티라는 개념 - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 08월 09일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1557000725166977025 마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 2. 17.
나만이 알고 있는 너 (시티 편) 【신작 투고】 나만이 알고 있는 너 (시티 편) 오늘은 신작 투고일! 트레이너가 소개팅에 가버린 상황, 시티 편입니다. 시티 씨는 이미 진작에 트레이너가 자기 취향이 되었지만, 여기서부터는 또 다른 나쁜 벌레가 꼬이지 못하게 하는 거여유…… 책사여유…… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2024년 02월 05일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1754444755948155243 나만이 알고 있는 너 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 2. 6.
내가 좋아하는 그 사람의 목소리 (시티 편) 【매일 투고】 내가 좋아하는 그 사람의 목소리 (시티 편) 댓글로 요청해 주신 상황인 시티 편입니다. 시티는 갑자기 엄청 짜증 내면서 감정을 부딪혀왔으면 좋겠어… 이다음 제대로 책임을 진 트레이너랑, 갈등이 해소된 상태로 끈적끈적하게 어리광 부리게 된 시티라는 개념… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 07월 28일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1552644537356414985 내가 좋아하는 그 사람의 목소리 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 2. 6.
있는 그대로 (시티 편) 【매일 투고】 있는 그대로 (시티 편) 새로운 시리즈, 제3탄입니다. 시티의 SR 서포트 카드 그림 너무 좋네요… 그것만으로도 무한히 작품을 만들 수 있을 정도로 좋아… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 12월 12일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1602241859891302400 있는 그대로 (시티 편) 작가님께서 언급하신 SR 시티는 이 카드를 말합니다. ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 1. 29.
사소한 불만의 결말은 (시티 편) 【매일 투고】 사소한 불만의 결말은 (시티 편) 사고 상황, 오다이바코에서 요청해 주신 시티 편입니다. 시티는 역시 아름다워유… 평소와 같은 상태로 무뚝뚝한 태도를 취했더니 이런 일이 벌어져서, 돌이킬 수 없는 일을 했다는 걸 알아차렸을 때의 얼굴이 보고 싶어유… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 06월 02일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1664572564520181762 사소한 불만의 결말은 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 1. 19.
멀고도 가까운, 너와의 거리 (시티 편) 【매일 투고】 멀고도 가까운, 너와의 거리 (시티 편) 레시니키한테서 온 신 같은 상황, 해당 에피소드의 원 소재인 마시멜로는 댓글에! 이번에는 아무래도 토크 화면만으로는 표현하기 어려워서 이렇게 해 봤습니다. 의견 등을 들려주시면 감사하겠습니다! - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 05월 09일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1523638058733936640 멀고도 가까운, 너와의 거리 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2023. 12. 30.