본문 바로가기

だいだら墓地45

현재까지 업로드 된 だいだら墓地 작가님의 원고가 완역되었습니다. 좋은 밤입니다! 아니, 어쩌면 누군가에게는 좋은 아침, 혹은 좋은 오후, 좋은 저녁일지 모르겠군요. 아무튼, 오랜만입니다. だいだらぼっち 작가님의 괴문서 완역 이후에는 후기를 안 써야지 하고 고민하다가 결국 역자 후기를 쓰고 있는 스타델라입니다. 그건 그렇고... 늘 느끼지만 역자 후기는 참 어려운 것 같습니다. 한 권으로 끝나는 서적이라면 후기를 작성하기는 쉬운데, 연작이나 시리즈 등의 경우에는... 후기를 쓰기가 참 어렵더라고요. 그래서 후기도 여러 서적을 참고해 보는데, 제가 가지고 있는 서적은 대부분 한 권으로 끝나는 서적이 많은지라 후기 또한 참고가 잘 안 되네요. 그러므로... 자유분방히 이번에도 써 내려가보고자 합니다. 예전에 올렸던 だいだら墓地 작가님의 번역 허가를 구했습니다!라는 게시물에.. 2024. 9. 12.
잔물결 (미라코 편) 잔물결 (미라코 편)요청해 주신 상황입니다.수습하기 어려웠으므로 댓글란에 이어지는 내용을 게재합니다.미라코, 힘내......네 웃는 얼굴은 아름다워. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 08월 31일 게재       - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1829874282136289599 잔물결(1/2) (미라코 편)  잔물결(2/2) (미라코 편)  ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 9. 11.
대상(代償) (고루시 편) 대상(代償) (고루시 편)요청해 주신 상황입니다.꿈인지 현실인지는 여러분의 상상에 맡기겠습니다. - だいだら墓地, 2024년 08월 18일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1825140598057136289 대상(代償) (고루시 편)  ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) [보론] 대상(代償)- 제목의 '대상'은 어떠한 행위에 대하여 대신 사과를 하거나 대신 물건을 갚는 등 대신 하는 것을 가리키는 말입니다. 그렇기에 초반에는 '대신하기'처럼 번역을 할까 하였으나, 그렇게 할 경우 단어가 어색하게 보일 것 같았습니다. 그렇다보니 작가님의 닉네임 등을 제외하면 대부분의 단어는 번역을.. 2024. 9. 9.
이별: 후편 (테이오 편) 이별: 후편 (테이오 편)트레이너가 죽은 상황, 요청해 주신 테이오 편, 후편입니다.저도 누군가에게 뭔가를 남길 수 있는 인생을 살고 싶네요. - だいだら墓地, 2024년 07월 31일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1818617612638863700  이별: 후편 (테이오 편) ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 9. 7.