본문 바로가기

寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風95

신의상? 【신의상?】2번째 작품입니다. 봄 "우라…… 피 피카츄!!" 쌀 "브이 브이 브이!!"- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2023년 10월 19일 게재       - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1714937017912705460 【신의상?】  팔극권을 쓰는 신부는 코토미네 키레이 신부를 말합니다.  ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 8. 19.
용의자 X의 진실 【용의자 X의 진실】 첫 투고입니다만 세키한(せきはん) 씨의 표저…… 존경을 담은 작품입니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2023년 10월 18일 게재       - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1714570587736244416 【용의자 X의 진실】  ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 8. 18.
"바보 테스트" (수학 편) "바보 테스트" (수학 편)적당히 만들었으므로 조잡한 건 용서해 주십시오.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 05월 03일 게재       - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1786280283911901492 "바보 테스트" (수학 편)  ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 8. 17.
"바보 테스트" (한문 편) "바보 테스트" (한문 편)설마 했던 제2탄입니다.참고로 여러분은 좋아하는 사자성어가 있으신가요?저는 온고지신입니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 03월 23일 게재       - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1771365641888637124 "바보 테스트" (한문 편)  참고로 저는 범애겸리(汎愛兼利)라는 사자성어를 좋아합니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 하루 우라라의 '노래노리'- 원문은 "歌を歌う"로, 번역 과정에서 처음에는 직역하여  "노래를 부르다"나 글자수를 맞춘 "노래불러"로 번역할까 하였습니다만, 이렇게 번역한다면 '같은 한자를 사용'하였다는 조건에 어긋난다고 생각하였습니다. 그래서 비록 한자는 아니지만 본문에서는 원문과 비슷하게 맞추.. 2024. 8. 17.