본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/담당에게 잘못 보내 버렸다... (完)

우울 따위, 프린세스한테는 통용되지 않사와요! (카와카미 편)

by 스타델라 2023. 3. 30.
【매일 투고】
우울 따위, 프린세스한테는 통용되지 않사와요! (카와카미 편)

잘못 보낸 상황, 카와카미 편 입니다.
모 아이돌을 프로듀스 한 관계로 카와카미의 목소리를 들었을 땐 "성우님은 대단해...!"라고 했던 기억이 있습니다.
카와카미 좋아해...!

- 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 12월 06일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1600067529145167872

 

우울 따위, 프린세스한테는 통용되지 않사와요! (카와카미 편)

 

※ 이하는 각주노트

더보기

1) 19:02 - "무대를 뒤집어 놓았네요!"

 - 원문은 "テンションブチ上がりますわね!"로 번역 과정에서 '푸치아게(ブチ上, ブチアゲ)'라는 단어를 어떻게 해석해야 좋을지 고민하였습니다. 푸치아게에 대하여 일본의 생활정보사이트인 x-Memory는 이를 두고 "텐션이 높은 상태를 나타내는 젊은이 말"로 해설한 뒤 2004년부터 언론이 소개한 갸루어라고 밝히고 있습니다. ("ブチアゲ", 生活用語辞典 x-Memory, 2023년 01월 30일 접속, https://www.x-memory.jp/glossary/young/yng053.html.) 그렇기에 이를 '텐션이 높다'로 번역하면 될 문제이나, 문제는 '텐션이 높다'가 재플리시이기 때문에 번역 과정에서 적절한 지 고민해보았습니다. 그렇기에 본문에서는 과거 유행어로 사용되었던 '무대를 뒤집어 놓으셨다'로 본 대사를 번역하였음을 밝힙니다.