- 원문은 "オグリ! 高地トレーニングをするぞ!"로, 직역하면 "오구리! 고지 트레이닝 하자!"입니다. '고지(高地)'를 작중 오구리 캡이 '고치현(高知県)'으로 이해한 것은 '고지(高地, こうち(코우치))'와 '고치현(高知県, こうちけん(코우치켄))'의 발음이 똑같기 때문에 이를 오해한 것입니다. 그렇기에 한국어로 번역할 때는 '고지'를 높은 언덕이라는 뜻의 '고치(高峙)'로 번역하여 운율과 뜻을 살렸습니다.
2) [보론] 번역문 옆의 일본어 발음에 관하여
- 해당 에피소드도 다른 번역본과 마찬가지로 한국어로 읽었을 때 자연스럽게 읽히게끔 번역을 하려고 하였습니다. 그렇지만 3일 동안 이 에피소드를 어떻게든 번역해볼려고 계속 시도하였지만, 다른 에피소드들과 달리 고치현이라는 명확한 지역이 설정되어 있었다보니 어떻게 번역해도 개인적으로 만족할만한 번역문이 전혀 나오지 않았습니다. 그렇다보니 부득이하게 이번 에피소드는 아래에 첨부한 Takiki님의 작품처럼 일본어 발음을 병기하는 식으로 번역을 하게 되었습니다. 양해를 구합니다.