본문 바로가기
공지 및 잡담/공지

だいだらぼっち 작가님의 허가를 구했습니다!

by 스타델라 2023. 8. 5.

항상 제 블로그를 방문해 주시는 많은 분들께 진심으로 감사의 말씀을 올립니다.

 

사실은 엊그제 트위터에 가입한 이후 작가님께서 질문을 받으시는 마슈마로라는 사이트에 제가 번역하고 있는 행위에 대하여 제가 질문드린다기보다는 간접적으로 다른 사람이 요청한 것처럼 질문을 드렸어요. 왜냐하면 마슈마로는 자신의 정체를 밝히지 못하기 때문이거든요. 그러다 보니 제 입장도 간접적으로 전해드렸어요.

 

아래 게시글이 제가 요청드린 내용을 번역한 것인데 조금 기니까 접어둘게요.

 

더보기

"다이다라봇치 님, 매일 훌륭한 작품을 투고해 주셔서 정말로 감사합니다. 덕분에 매일 행복합니다.

이 메시지는 과거에 다이다라봇치 님께 전달드렸습니다만, 전달되지 않은 건 아닌가 싶어서 다시 한번 보냅니다. (참고로 어제 착각해서 오다이바코에 메시지를 보냈는데 그걸 이제 눈치챘어요. 만일 불쾌하셨다면 죄송합니다.)

저는 한국에서 다이다라봇치 님의 작품을 보고 있는 팬입니다!

실은 다이다라봇치 님의 작품이 한국 트레이너 분들께도 매우 인기가 있습니다. 왜냐하면 다이다라봇치 님의 작품에 감동한 어느 팬이 다이다라봇치 님의 작품을 매일 번역하고 있어서 한국의 트레이너 분들이 우마무스메 LINE 괴문서를 한국어판으로 보고 있거든요. 참고로 그 사람은 다이다라봇치 님의 투고일과 출처도 제대로 기록하고 있어요. 그리고, 결코 이익 창출을 하는 일도 없답니다. 그러나, 그분은 마음이 약해서 다이다라봇치님의 허가를 구하는 게 무서운 듯해요.

뭐, 그 분도 다이다라봇치 님께 "다이다라봇치 님의 작품을 번역해도 될까요."라고 이야기하고 싶은 모양이지만, 이야기할 방법도 모르고, 이전에 번역한 작품을 사후승낙받는 게 정말 나쁜 일이라고 생각해서 이야기를 전하지 못한 것 같아요.

그 사람은 결코 나쁜 마음으로 당신의 작품을 번역하는 사람은 결코 아니에요. 단지, 다이다라봇치 님의 작품이 여러 사람에게 인기가 있다면 좋다고 생각해서 번역을 계속하고 있는 것 같아요.

그렇기에 질문입니다만, 그 사람이 번역하는 행위에 대해서 어떻게 생각하시나요. 그 분은 당신의 작품을 그 사람의 시간이나 건강이 무리하지 않는 한 계속하고 싶은 모양이에요.

저는 일본어 실력이 아직 서툰 탓에 일본어가 이상할지도 모르겠어요. 그래서 복잡한 이야기는 표현하는 게 어렵답니다.

지금 트위터 메시지 기능이 작동하지 않아서 마슈마로를 사용하고 있습니다만, 마슈마로를 사용하는 게 처음이므로 기능을 잘 모릅니다. 그 탓에 다이다라봇치 님께 폐를 끼쳤다면 정말 죄송합니다.

다시 한 번 매일 멋진 작품을 투고해 주셔서 정말로 감사합니다.

답장 기다리고 있겠습니다."


그리고 오늘에서 그분의 트위터를 방문하여 확인해 보니... 놀랍게도 답변이 있었습니다. 다만 아직 마슈마로로 답을 받지는 못했지만요. (이것도 기능을 잘 모르겠어요...)

 

"너무 기쁘니까 이것부터 먼저 답을 남길게요.


한국에서 번역해주시는 것에 대해서 정말로 감사합니다!
제 작품을 번역해주시는 분이 있을 줄이야... 감동입니다...!
번역해 주시는 분께 "감사합니다! 매우 기쁩니다!"라고 전하고 싶어요...!
정말로 감사합니다!"

- 2023년 08월 04일 오후 10시 34분, https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1687457017274023937

 

그렇기에 결론이 뭐냐면... 그렇습니다. 작가님께 공식 허가를 간접적으로나마 받았습니다.

(사실 직접 말씀드림이 적절한데... 트위터 메시지 기능이 유료화 된 탓에 그게 안 되더라구요...)

 

항상 부족한 제 번역본을 봐 주시는 여러분께 진심으로 감사드립니다.

앞으로도 더욱 신중하게 게시글을 번역하여 작가님께 폐가 되지 않도록 더더욱 노력하겠습니다.

 

다시 한 번 감사의 말씀을 올립니다!