본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/だいだらぼっち 단편선

조금은 먼 당신 (네이처 편)

by 스타델라 2024. 4. 12.
【매일 투고】
조금은 먼 당신 (네이처 편)

마시멜로로 요청해 주신 상황입니다.
해당 에피소드에 사용된 마시멜로는 나중에 트윗하겠습니다~
네이처는 계속 축축한 상태로 있었으면 좋겠어…
트레이너가 돌아오는 날, 아침부터 계속 안절부절못했으면 좋겠다는 개념

- 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 11월 07일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1589558280422047744

 

조금은 먼 당신 (네이처 편)

 

 

※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다.

 

※ 이하는 각주노트

더보기

1) 21:25 - "에헤헤... 뭔가 조금, 아니, 꽤 기쁠지도, 몰라Yo..."

- 원문은 "えへへ···なんかちょっと、いや、 かなり嬉しいかも、デス···"로, 직역하면 "에헤헤... 뭔가 조금, 아니, 꽤 기쁠지도, 에요..."가 됩니다. 가타카나는 외래어 표기에만 사용된다고 아는 분도 계시겠지만, 가타카나는 의성어, 의태어 , 강조 표현 등 다방면에 사용되는 글자입니다. 그렇다보니 여기서 마지막의 'デス'는 사실 강조로 해석함이 조금 더 적절합니다. 다만 한국어로 번역할 때 특정 문장을 강조하는 말로 이 말을 번역하기에는 조금 어려움이 있는지라 본문에서는 엘 콘도르 파사의 용례처럼 Yo자로 번역을 하되, 네이처가 하려는 말의 문장의 문맥을 살려 조금 더 가다듬었습니다.