본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/담당에게 잘못 보내 버렸다... (完)

패왕의 우울 (오페라 오 편)

by 스타델라 2023. 3. 11.
【매일 투고】
패왕의 우울 (오페라 오 편)

요청하셨던 상황입니다.
원 소재의 마시멜로는 댓글에!
졸자, 강한 오페라 오 좋아 좋아 사무라이오.
다른 애들도 써보고 싶은 상황이었습니다… 리퀘스트 감사!

-【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 08월 13일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1558443376734715904

 

패왕의 우울 (오페라 오 편)

 

다이다라봇치가 요청받은 마시멜로 전문
챠라오 쿠즈오라는 이름의 유래가 여기서...!

※ 이하는 각주노트

더보기

1) 아래에 달린 두 사진에 관하여

- 기존 트위터의 게시물의 번역문을 내용을 장난성 트윗 제작 사이트인 'TWEETGEN'에서 번역한 대사를 넣어 이미지를 생성하였습니다. 이러한 사이트를 확인한 것은 어떠한 가짜 뉴스 생산을 위함이 아니라 그저 단순히 보기 편한 번역을 위하여 접속한 것임을 혹여나 싶어 밝힙니다. 덧붙여 사진 본문은 '나눔스퀘어_ac'를 사용하였음을 밝힙니다.

 

2) 22:58 - "미안해."

- 원문은 "ごめんね。"으로 22:45분의 "미안하네" 역시 원문에서는 이렇게 표기되고 있습니다. 그러나 이 말투를 그대로 번역할 경우 오페라 오가 느끼는 감정이 정확하게 전달되기 어렵다고 생각했습니다. 그렇기에 저는 의도적으로 이 말은 지친 오페라 오의 마음을 고려하여 "미안해"로 번역하였습니다.