【한자 卍 리벤저스】 "여보세요, 보드카의 트레이너 선생님이십니까? (#゚Д゚)" 이 둘의 싸움은 평생 볼 수 있사와요. (척수반사) - せきはん@脊髄反射, 2022년 05월 02일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1520965008649523201 |
【한자 卍 리벤저스】
※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ 이하는 각주노트
더보기
1) "내 이름을 외계어로 쓰면 어떤 게 좋다고 생각해?"
- 원문은 "オレの名前を漢字にするなら何がいいと思う?"으로, 원문에서도 나타나듯 본래는 한자로 표기하는 것입니다. 잘 부탁해라는 뜻의 요로시쿠(よろしく)와 발음이 비슷한 '夜露死苦(요로시쿠)'라는 말을 만드는 것처럼 80년대 말에서 90년대 초에는 본래의 의미와 다른 한자를 붙여서 단어나 이름을 짓는 'DQN 네임'이라는 게 유행했는데, 마루젠스키는 보드카에게 이걸 알려준 것입니다. 다만 본문을 번역할 때는 『우마유루』 제12화 「초lㄱよ팀! 빠己卜မㅏ౽߅ 凹ㅏ己卜밤!」의 번역을 참고하여 90년대의 통신체(일명 외계어)로 번역하였습니다.
'せきはん@脊髄反射' 카테고리의 다른 글
【에이스의 비망록】 (0) | 2024.12.23 |
---|---|
【천망회회 소이불실】 (0) | 2024.12.22 |
【간접을 잡으려다 한입 놓친다】 (0) | 2024.12.21 |
【그 예비조사는 사랑의 색】 (0) | 2024.12.21 |
【카페번 출구】 (4) | 2024.12.20 |