| 【우마무스메 Twitter풍】 하이드라의 장난감 상자입니다. 이번에는 하츠모데 괴문서 제3탄. 잘 모르겠는 조합이 되었습니다. 디지땅이 있으니 결말이 난 느낌이 있군. 그러면 부디 「새해는 우마무스메와 함께 ③」 - ハイドラの玩具箱, 2025년 01월 04일 게재 - 출처: https://x.com/hydelanderbox/status/1875452108679286862 |
「새해는 우마무스메와 함께 ③」




※ 이 작품은 ハイドラの玩具箱님(@hydelanderbox)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ 이하는 각주 노트
더보기
1) 심볼리 루돌프의 "과연, 남들에게 부끄러움이 널리 알려졌으니 참 남부끄럽겠군."
- 원문은 "なるほど、 羞恥が周知されてしまったというわけだな"으로, 직역하면 "과연, 수치가 널리 알려져 버렸단 거군"입니다. 수치(羞恥, しゅうち)와 주지(周知, しゅうち)가 모두 슈치(しゅうち)로 발음되는데서 착안한 말장난인데 한국어로는 동음이의어가 되지 않기에 번역 시에는 이 점을 고려하여 형용사 '남부끄럽다'를 활용하여 번역하였습니다.
'ハイドラの玩具箱 > 우마무스메 Twitter풍' 카테고리의 다른 글
| 「우마무스메와 마시멜로」 (0) | 2026.03.07 |
|---|---|
| 「트레센 학원 마시멜로부 ①」 (0) | 2026.03.07 |
| 「벨노, 이쪽 세계의 트레센에 온 듯하다」 (0) | 2026.03.05 |
| '난 밀어붙이고 마일겠어!' (0) | 2026.03.02 |
| 「새해는 우마무스메와 함께 ②」 (0) | 2026.03.02 |