본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/트레이너 "전혀 안 취했으니까!" (完)

술은 마시되 정신은 잃지 말라 (마치탄 편)

by 스타델라 2023. 10. 17.
【매일 투고】
술은 마시되 정신은 잃지 말라 (마치탄 편)

만취 트레이너 상황, 마치탄 편입니다.
마치탄, 정말이지 어째서 저렇게나 귀여운 거야…?
일거수일투족이 전부 마치탄! 이라는 느낌으로 정말 귀여워…
마치탄과 정식집을 열고 싶은 인생이었다…

 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 02월 02일 게재
- 출처:  https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1621086031649832960

 

술은 마시되 정신은 잃지 말라 (마치탄 편)

 

 

※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다.

 

※ 이하는 각주노트

더보기

1) 22:53 - "오늘의 탄호이저는 너무 귀엽다고키리!"

- 원문은 "きょうのたんほいざはかわいい象!"으로, 트레이너가 보내려던 메시지는 '今日のタンホイザは可愛いぞ'입니다. 즉, 취한 트레이너가 마지막의 ' 愛いぞ'에 해당하는 'ぞ'를 코끼리(象, ぞう)로 오타를 낸 것인데... 아시다시피 한국어로 이 문장을 살리는 것은 거의 불가능합니다. 그렇다보니 저는 코끼리의 옛말인 '고키리'를 살려 말 끝 문장을 '귀엽다고키리'로 번역하고, 그 뒤의 22:55의 "ぞうじゃない !ぞ!"를 트레이너의 스마트폰 자동완성 기능에 문제가 있었던 형태로 살려서 "아, 짜증 나는 자동완성! 그게 아니라! 고!"로 번역하였습니다.