せきはん@脊髄反射401 【그 머리카락의 운명】 【그 머리카락의 운명】오페라 오 "제군! 축하하게나!!"하야히데 "그만둬!!!"- せきはん@脊髄反射, 2023년 04월 02일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1642362641447542791 【그 머리카락의 운명】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 29. 【우마 플러스≠】 【우마 플러스≠】그때 우리들이 꿨던 꿈은 정말로 동등했던 걸까. - せきはん@脊髄反射, 2023년 04월 01일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1641999342696562690 【우마 플러스≠】 코나미에서 발매한 「러브 플러스+(ラブプラス+, 2010)」의 패러디입니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 28. 【누구~게? 고루시 편】 【누구~게? 고루시 편】"저얼대 용서 할 수 없사와요!""미안하다니까!!" - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 27일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1640188267512594433 【누구~게? 고루시 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 27. 【끓는점】 【끓는점】타키온 "자 마시게나. 지금 당장 마시게나. 바로 마시게나. 뭣하면 내가 직접 깔때기로 주입시켜 주겠네."트레이너 "쿨렁쿨렁" - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 20일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1637650780365942785 【끓는점】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 26. 【그녀 나름의 해석】 【그녀 나름의 해석】헬리오스 "있잖음 트레삐... 이거..."트레이너 "에에... 곤란해..." - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 19일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1637288570359779328 【그녀 나름의 해석】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 26. 【나한테 낚여 볼래? 고루시 편】 【나한테 낚여 볼래? 고루시 편】나카야마 "그 담배 진짜로 뭔데...?"T "뭐 옛날에 잠깐 말이지."※ 456 주사위: 4, 5, 6 밖에 안 나오는 주사위 - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 18일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1636926632526237697 【나한테 낚여 볼래? 고루시 편】 트레이너의 연승 기록: 나카야마 → 시리우스 → 골드 쉽. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 25. 【누구~게? 프린세스 편】 【누구~게? 프린세스 편】의사 "에? 또...?" - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 12일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1634751955317964801 【누구~게? 프린세스 편】 【덤 진짜 왔다】 - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 12일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1634751961689096193 【덤 진짜 왔다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 25. 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 후지 키세키】 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 후지 키세키】- せきはん@脊髄反射, 2025년 07월 24일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1948216718897430820 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 후지 키세키】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 25. 【누구~게?: 마치카네 편】 【누구~게?: 마치카네 편】"그 뒤로 어떻게 되었나요?""평소처럼 트레이너 선생님의 넥타이 매듭 점을 봤습니다..."(엣, 뭐야 그거 후쿠짱 선배 부러버...) - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 07일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1632939718659960832 【누구~게?: 마치카네 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 23. 【갸루와 짱친과 히나마츠리】 【갸루와 짱친과 히나마츠리】그저 아무것도 아닌 특별한 하루를 - せきはん@脊髄反射, 2023년 03월 05일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1632215032309366785 【갸루와 짱친과 히나마츠리】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) [보론] 트레이너의 "그러니까 섞였다니까..."- 이 에피소드 속에서 사용된 소재는 히나마츠리지만, 사실 이 에피소드를 더 재밌게 이해하기 위해서는 일본의 연중행사에 대한 지식이 필요합니다. 왜냐하면 트레이너의 말처럼 히나마츠리에 여러 연중행사의 요소가 섞였기 때문입니다. 아래에서는 간략하게 해당 요소들이 어떤 연중행.. 2025. 7. 22. 【웃으면 안 되는 트레센 학원 in 패왕조】 【웃으면 안 되는 트레센 학원 in 패왕조】퍼~억!도토 "히에에..." - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 28일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1630403438982086657 【웃으면 안 되는 트레센 학원 in 패왕조】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 22. 【다음날 원래대로 돌아왔다】 【다음날 원래대로 돌아왔다】"타키온 씨...? (빤히...)""이번에는 관계없네만!?" - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 26일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1629678167182180353 【다음날 원래대로 돌아왔다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) [보론] 테이오의 말투에 관하여...- 작중 트레이너가 언급하고 있는 '계략을 거짓말로 포장한 듯한 말투'를 쓰는 캐릭터는 별의 커비 Wii에 등장한 마버로아를 가리킵니다. 그런데, 이 마버로아는 일본어판에서는 '支配してアゲルヨォ'처럼 히라가나와 가타카나가 섞인 말투를 사용하고 있습니다만 한국.. 2025. 7. 21. 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 듀랜달】 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 듀랜달】- せきはん@脊髄反射, 2025년 07월 21일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1947129846745976995 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 듀랜달】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 21. 【공모】 【공모】"이거라면 합법적으로...!""역시 타키온 씨... 악마적 발상이야...!"내용물은 그저 알록달록한 설탕물인 모양. - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 23일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1628591012355657728 【공모】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 20. 【햇살 같은 초콜릿】 【햇살 같은 초콜릿】파머 "있잖아... 그 초콜릿 혹시..."헬리오스 "(눈 돌리기)" - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 15일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1625692476324581376 【햇살 같은 초콜릿】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 20. 【남의 떡이 더 커 보인다】 【남의 떡이 더 커 보인다】보드다스 ((좋겠다...)) - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 14일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1625330354029756416 【남의 떡이 더 커 보인다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 20. 【용의자 X의 정체: 고루시 편】 【용의자 X의 정체: 고루시 편】고루시 T "최근 드롭킥의 빈도가 5할 늘어난 것 같은데..."맥퀸 "어머, 달게 받아들이시죠."- せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 04일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1621705402143637504 【용의자 X의 정체: 고루시 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 20. 【절분의 난】 【절분의 난】라이스 샤워 T "맥퀸... 부르는 값으로 살까..." - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 06일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1622431260898623489 【절분의 난】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 18. 【"어이, 내 이름을 말해봐라"】 【"어이, 내 이름을 말해봐라"】이나리 원 "에? 주걱 아닌감?" - せきはん@脊髄反射, 2023년 02월 01일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1620619425379680264 【"어이, 내 이름을 말해봐라"】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 16. 【11개 있다! 카페 편】 【11개 있다! 카페 편】꼬리가 두드리고 있는 골판지,상자 안은 누굴까. - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 29일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1619531253950332929 【11개 있다! 카페 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 16. 【11개 있다!】 【11개 있다!】꼬리가 두드리고 있는 골판지,상자 안은 누굴까. - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 26일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1618445072168816644 【11개 있다!】 【11개 있다! 해답편】- せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 26일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1618445099058475009 【11개 있다! 해답편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 16. 【게이머 우마무스메 지옥변】 【게이머 우마무스메 지옥변】토요일 일요일 전부 썼다.- せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 21일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1616634032749699072 【게이머 우마무스메 지옥변】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 15. 【유가 좋아】 【유가 좋아】"있잖아 있잖아 그거 알아? 닥터유랑 마켓오 중 어느 쪽이 좋은지 물어보면 "유가 좋아"라는 대답을 들을 수 있대.""!?!?!?" - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 16일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1614821719516278784 【유가 좋아】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) '닥터유와 마켓오'- 본래 이 에피소드에서 닥터유와 마켓오로 번역한 단어의 원문은 '黄身と白身'로, 계란의 흰자(白身)와 노른자(黄身)를 뜻합니다. 그런데 '黄身が好き'는 발음이 '키미가 스키(きみがすき)'로 읽히게 되기 때문에 '네가 좋아'라는 뜻.. 2025. 7. 14. 【아이고 배야】 【아이고 배야】치요노 오 "아까 마루젠 씨한테 배웠는데요...!"치요노 "읏... 큭! (심쿵사)" - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 14일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1614096063492943872 【아이고 배야】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) 12:23 - "세련된 여자는 "아우웅 애용"이라고 하는 거야!"- 원문은 "イケてる女は「ぽんぽこぺんぺん」って言うのよ!"입니다. 본래 'ぽんぽんぺいん'이란 '배'를 뜻하는 '퐁퐁(ぽんぽん)'과 영어 'Pain'을 일본어로 쓴 '페인(ぺいん)'이 결합된 신조어입니다만, 작중에서 마루젠은 '북이.. 2025. 7. 14. 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 아야베】 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 아야베】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 07월 14일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1944592718371414459 【히토무스메 체험 시뮬레이터의 비극: 아야베】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 14. 【두근! 이건 사랑이야?】 【두근! 이건 사랑이야?】마야노 "하지만 사랑의 병이라고 하잖아."T "약탕으로 유명한 쿠사츠 온천으로도 못 고치겠네."- せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 12일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1613371601298554880 【두근! 이건 사랑이야?】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 13. 【우마모노가타리!!】 【우마모노가타리!!】모브 "브라이언 씨... 이번에는 미호 생활관장이랑 얽혔대..."모브 "역시 뭘 생각하는지 모르겠네..." - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 11일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1613008656974635008 【우마모노가타리!!】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 13. 【공주 되는 자...?】 【공주 되는 자...?】페코린느 "호오..."오구리 "꽤 하는 걸..."타마모 "와 서리 죽이 잘 맞는 긴데." - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 09일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1612284180607664128 【공주 되는 자...?】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 13. 【그 무게는 프라이스리스】 【그 무게는 프라이스리스】플래시 "그러면, 이만."T "아, 네." - せきはん@脊髄反射, 2023년 01월 08일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1611921944307433474 【그 무게는 프라이스리스】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 7. 11. 【눈아 펄펄 내려라】 【눈아 펄펄 내려라】그 뒤로 한동안 빵 터졌다. - せきはん@脊髄反射, 2022년 12월 31일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1609021952521539586 【눈아 펄펄 내려라】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) [보론] "눈아 펄펄 내려라"- 원문은 ' 雪やこんこ'로, 1911년 발간된 2학년용 『심상소학창가(尋常小学唱歌)』에 수록된 무카사 상(武笠三, 1871-1929) 작사, 작곡가 미상의 창가입니다. 현재는 일본의 동요 중 하나로 인식되고 있는데, 가사 전문을 번역하면 아래와 같습니다. 雪やこんこ 霰やこんこ。 눈아 펄펄 내려라 싸락눈아 내려.. 2025. 7. 11. 이전 1 2 3 4 ··· 14 다음