전체 글1475 평생의 행운을 (시리우스 편) 【신작 투고】평생의 행운을 (시리우스 편)오늘은 신작 투고일!해당 에피소드에 사용된 소재는 댓글란에!가끔은 져서 부루퉁해하는 시리우스가 보고 싶고 갑자기 부끄러워했으면 좋겠어.얼짱 우마무스메가 부끄러워하는 얼굴부, 발족입니다. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 04월 05일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1908459603463147930 평생의 행운을 (시리우스 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 6. 【죄와 벌: 루나짱 (과 때때로 테이오) 편】 【죄와 벌: 루나짱 (과 때때로 테이오) 편】"좋아, 벌이라면 시간도 설정할까.최소한 3, 아니 5... 음 10분으로 하자.""루돌프?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 20일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1549589678206046213 【죄와 벌: 루나짱 (과 때때로 테이오) 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 6. 【연애 둔탱둔탱 둔감계】 【연애 둔탱둔탱 둔감계】"팔코 씨... 고생할 것 같네요...""그, 그런가...?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 19일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1549224449010204675 【연애 둔탱둔탱 둔감계】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 6. 【치과 싫어 싫어】 【치과 싫어 싫어】"주치의입니다.""당신 치과 의사도 하는 겁니까?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 18일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1548867106414170112 【치과 싫어 싫어】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 4. 【전해지지 않아…】 【전해지지 않아…】"스즈카 군... 자네도 망쳤나?""에에... 하야히데 씨도 그러셨나요?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 17일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1548503658626568192 【전해지지 않아…】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 4. 4월 1일 이후의 번역 주기에 대하여 항상 이 블로그를 방문해 주시는 많은 분들께 감사드립니다. 이 블로그에서 우마무스메 괴문서를 번역하고 있는 스타델라입니다. 다름이 아니라 지난 2025년 3월 22일에 올린 공지문에서도 밝혔듯 4월 1일 이후로는 번역 주기를 조금 줄이려고 합니다. 거의 매일 번역하는 과정에서 재발할 우려가 있는 번아웃 방지책이 필요했기 때문이기도 하지만, 어느 순간부터 머릿속에 자리 잡은 '작가님들이 X(구 트위터)에 올리신 작품을 당일에 번역하고, 24시 전까지 게시한다'는 자체 마감 기한이 체력적으로 부담이 되다 보니 번역 주기를 조정하게 되었습니다. 그렇기 때문에 4월 1일 이후로는 리프레시를 위해 주 5~6일 정도 번역 후, 하루나 이틀 정도 휴식을 취하는 형태로 번역을 하고자 합니다. 그러니까, 도식화를 한다면.. 2025. 4. 3. 꿈의 계속됨은 (타키온 편) 【신작 투고】꿈의 계속됨은 (타키온 편)오늘은 신작 투고일!악몽을 꾼 다음날의 담당 상황, 아그네스 타키온 편입니다.이번에는 첫 번째 장만 꿈, 그 이후가 현실인듯합니다.시간이 엉망진창이 된 건 꿈이니까, 라는 느낌입니다.이런 타키온이 보고 싶었어...... - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 04월 03일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1907734826070999124 꿈의 계속됨은 (타키온 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 3. 【언젠가의 내일 : 나리타】 【언젠가의 내일 : 나리타】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 04월 03일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1907629375836794978 【언젠가의 내일 : 나리타】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 3. 【전화기 너머】 【전화기 너머】평생이라도 아니었어?- せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 16일 게재 - 출처: https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=17966027 【전화기 너머】 "타이신! 그쪽은 어때? 트레이닝에 문제없어?" 전화를 받고 1초 만에 귀에 날아든 커다란 목소리에 나는 무심코 눈살을 찌푸렸다. 스피커에서 들리는 트레이너의 목소리는 전자 세계를 통해서도 변함없이 짜증 났다. "시끄러... 딱히 문제없고, 평범해." 지겨운 듯한 느낌으로 답하면서도, 나는 트레이너와 대화할 수 있었던 것에 조금의 안도감을 느끼고 있었다. 확실히는 모르지만... 유급 휴가 사용을 전혀 하지 않는 트레이너가 굉장히 많은 듯하다. 그리고 내 트레이너도 3일 정도 유급을 사용하게 .. 2025. 4. 2. 【언젠가의 내일: 2관】 【언젠가의 내일: 2관】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 04월 01일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1906906112571658676 【언젠가의 내일: 2관】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 1. 【거짓말이란 진실의 반대말이 아니라】 【거짓말이란 진실의 반대말이 아니라】라이트 오 "오늘은 거짓말을 하겠습니다."칼스톤 트레이너 "한마디로 모순이 되어버리네~"만우절용으로 재미있는 거짓말 같은 건 생각 안 난다고.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2025년 04월 01일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1906904304268841409 【거짓말이란 진실의 반대말이 아니라】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 1. 빛나는 반지는 누구의 것인가? (오르페/젠틸 편) 【신작 투고】빛나는 반지는 누구의 것인가? (오르페/젠틸 편)2번째 투고는 없다고 했었지. 그건 거짓말이다.그렇게 되었으므로 만우절 소재, 오르페 & 젠틸 편입니다.성수기라고 한 건 진짜이므로 오늘 투고는 여기까지 하고 끝내겠습니다. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 04월 01일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1907025156150616361 빛나는 반지는 누구의 것인가? (오르페 편) 빛나는 반지는 누구의 것인가? (젠틸 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 1. 빛나는 반지는 누구의 것인가? (저니/트랜 ② 편) 【신작 투고】빛나는 반지는 누구의 것인가? (저니/트랜 ② 편)오늘은 신작 투고일!만우절, 왼손 약지에 반지를 끼고 몰래카메라를 담당에게 선보인 트레이너의 말로, 드림 저니 편 & 트랜센드 편 2탄입니다.트랜 작년에 썼었는데 써버렸다…… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 04월 01일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1907010050352464164 빛나는 반지는 누구의 것인가? (저니 편) 빛나는 반지는 누구의 것인가? (트랜 ② 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 4. 1. 골드 쉽의 출발 지연은 어째서 일어났는가. 요코야마 노리히로, 재결위원의 상황 설명으로 검증 ゴールドシップの出遅れはなぜ起きた 横山典、裁決委員の状況説明から検証 골드 쉽의 출발 지연은 어째서 일어났는가. 요코야마 노리히로, 재결위원의 상황 설명으로 검증 スポーツナビ 2015年6月28日 19:36 스포츠 내비 2015년 6월 28일 19:36 JRA上半期の総決算、第56回GI宝塚記念が28日、阪神競馬場2200メートル芝で開催され、川田将雅騎乗の6番人気ラブリーデイ(牡5=栗東・池江厩舎、父キングカメハメハ)が優勝。2番手追走から直線で抜け出す正攻法をズバリと決め、夏のグランプリレースでGI初制覇を達成した。良馬場の勝ちタイムは2分14秒4。 JRA 상반기 총결산[인] 제56회 G1 타카라즈카 기념이 28일, 한신 경마장 2200m 잔디에서 개최되어, 카와다 유가가 기승한 6번 인기 러블리 데이(수컷 5살 = 릿토(이케에 구사),.. 2025. 4. 1. 【타카라즈카 기념】 게이트 번호 확정 골드 쉽은 8번 게이트 15번에서 3연패로! 【宝塚記念】枠順確定 ゴールドシップは8枠15番から3連覇へ! 【타카라즈카 기념】 게이트 번호 확정 골드 쉽은 8번 게이트 15번에서 3연패로! 2015/6/25(木) 2015/6/25(목) 6月28日(日)、3回阪神8日目に行われる第56回 宝塚記念(G1)(3歳上 国際 指定 定量 芝2200m)の枠順が確定した。 6월 28일(일), 3회 한신 8일째에 행해지는 제56회 타카라즈카 기념(G1)(3살 이상 국제 지정 정량 잔디 2200m)의 게이트 번호가 확정되었다. 中央競馬史上初となる同一G1・3連覇に期待がかかるゴールドシップは8枠15番。3度目の正直で、天皇賞(春)を制した「芦毛の怪物」は前走同様、横山典騎手とのコンビで大記録に挑戦する。なお、過去2年の同レースはいずれも大外枠から一つ内の枠を引いており、今年も吉兆のサインといえそうだ。 중앙.. 2025. 4. 1. 'VOCALOID 2'를 사용한 버추얼 가수 '하츠네 미쿠'가 발매 「VOCALOID 2」を使ったバーチャル歌手「初音ミク」が発売-声優を自在に歌わせるソフトウェア音源'VOCALOID 2'를 사용한 버추얼 가수 '하츠네 미쿠'가 발매-성우를 자유로이 노래 부르게 하는 소프트웨어 음원 8月31日発売標準価格:オープンプライス8월 31일 발매표준 가격: 오픈 프라이스 クリプトン・フューチャー・メディア株式会社は、人間の声をもとにした音声合成エンジン「VOCALOID 2」を採用したソフトウェア音源として、バーチャルアイドル歌手「初音ミク」を8月31日に発売する。価格はオープンプライス。直販サイトでは16,275円で販売されている。対応OSはWindows XP/Vista。 크립톤 퓨처 미디어 주식회사는 사람의 목소리를 기반으로 한 음성 합성 엔진 'VOCALOID 2'를 채용한 소프트웨어 음원으로 버추얼 아이돌 가.. 2025. 4. 1. 【찻집 맨하탄】 【찻집 맨하탄】모 사이트에서 재미있는 개념을 발견했으므로 써 봤습니다! 첫 우마무스메 2차 창작입니다. - 怪獣馬鹿, 2024년 10월 26일 게재- 출처: https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=23276912 【찻집 맨하탄】 교외에 재미있는 정식집이 있다. 2, 3년 전에 개점한 외딴 가게로, 아담한 찻집 같은 느낌의 가게인 듯하다. 옆에서 운전하고 있는 운송업자 선배의 말을 들으면서 신입은 트럭을 운전하고 있다. 교외에 있는 개발이 늦어지는 땅에 가게 같은 걸 열면 사람이 안 올 거라고 선배는 생각한 듯하지만 그 가게가 생기자마자 어째선지 그때까지 개발이 늦어지던 게 거짓말처럼 진척되기 시작하였으며, 거기다 그 가게는 대형 트럭이 지나다니는 길목에 있기 때문에 주차장.. 2025. 3. 31. 【언젠가의 내일】 【언젠가의 내일】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 03월 31일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1906542673772872051 【언젠가의 내일】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 31. 꿈이니까. 꿈, 이니까. (트랜 편) 【신작 투고】꿈이니까. 꿈, 이니까. (트랜 편)오늘은 신작 투고일!요청해 주신 트레이너가 불행을 겪는 꿈을 꾼 담당 상황, 트랜센드 편입니다.초조해서 여유가 없어진 트랜에게서만 얻을 수 있는 영양이 확실히 존재한다. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 03월 30일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1906285275321393180 꿈이니까. 꿈, 이니까. (트랜 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 30. 【도대체 무얼 찾고 있나요?】 【도대체 무얼 찾고 있나요?】"세이짱 옆으로 누워서 꿈속으로 갈게요. 깨우지 말아 주세요." - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 15일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1547777667084484608 【도대체 무얼 찾고 있나요?】 잠이 안 와서 2편 추가로 번역하고 갑니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【바보와 보습과 스터디 모임】 【바보와 보습과 스터디 모임】"다음에, 낙제점 따면 트레이너가 있는 곳에서 보습이래.""선생님은 나한테 원한이라도 있으시니?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 14일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1547417102080180224 【바보와 보습과 스터디 모임】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 친애하는 10년 후의 나에게 (저니 편) 친애하는 10년 후의 나에게 (저니 편)어제에서 이어집니다.미래의 저니, 주변에 아랑곳 않고 과거의 저니 트레이너를 불러내는 방법을 찾아볼 것 같아.현재의 저니는 우연을 가장하고 바주카를 망가뜨릴 것 같다. - だいだら墓地, 2025년 03월 28일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1905605795091562662 친애하는 10년 후의 나에게 (저니 편) ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 친애하는 10년 전의 나에게 (저니 편) 친애하는 10년 전의 나에게 (저니 편)늦었습니다.스다치 님의 스테이크스, 드림 저니 편 전편입니다.후편은 내일 투고할 예정입니다.기대하시길! - だいだら墓地, 2025년 03월 27일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1905266972956459364 친애하는 10년 전의 나에게 (저니 편) ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 무엇보다도 소중한 귀하 (저니 편) 【신작 투고】무엇보다도 소중한 귀하 (저니 편)오늘은 신작 투고일!레이와짱이 기온을 망가뜨리고 있으므로 저는 습도를 망가뜨리려고 합니다.축축한 격중 감정을 지닌 드림 저니 단발 괴문서입니다.감정은 말이죠, 크면 클수록 좋아. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2025년 03월 28일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1905560497560436761 무엇보다도 소중한 귀하 (저니 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【죄와 벌: 보드스카 편】 【죄와 벌: 보드스카 편】"할 거라면 빨리 하지!? (Stand By OK)""언제든 덤벼! (Stand By OK)"""역시 호흡이 딱 맞네..."" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 13일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1547052871338049536 【죄와 벌: 보드스카 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【용의자 X의 정체: 마치탄 편】 【용의자 X의 정체: 마치탄 편】"있다! 잡아!!""싫~어! 왜 후쿠짱 선배라던가 여러 사람이 있는 건가요~!?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 12일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1546691684641406976 【용의자 X의 정체: 마치탄 편】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【의상 교환 기획 2】 【의상 교환 기획 2】"뭐어 그 점이 귀엽지만 말이죠!""그렇죠!" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 11일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1546326867485274112 【의상 교환 기획 2】 【의상 교환 기획】 1편은 여기서 보실 수 있습니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【5분 정도 동영상 찍었다】 【5분 정도 동영상 찍었다】시티 "동영상 찍을 테니까 이리로 와."시티 T "무서운데" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 10일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1545967614781902849 【5분 정도 동영상 찍었다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) "역시 너는 에이스 크래커! ...라던가?"- 원문은 "あたり前田のクラッカー"로, 직역하면 '당연히 마에다 크레커'입니다. '당연하다'는 뜻의 '当り前(아타리마에)'와 마에다 제과에서 발매중인 '마에다의 크래커(前田のクラッカー)'가 합쳐진 말장난입니다. 1960년대 초에 방영된 코미디 시대극.. 2025. 3. 29. 【가지 말아 줘: 혼네】 【가지 말아 줘: 혼네】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 03월 27일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1905094074685915391 【가지 말아 줘: 혼네】 럭키 라일락 번역에 대한 칼럼(?) 내지 잡담은 이 글을 참고하셔요. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 28. [번역 비하인드] 럭키 라일락 번역은 어떻게 해야 할까... 2025년 2월 24일, 우마무스메 프리티 더비 일본 서버에는 럭키 라일락이 업데이트되었습니다. 그렇다고 해서 플레이어블 캐릭터로 실장이 된 건 아니고 서포트 카드와 아몬드 아이의 개인 스토리에 등장하는 정도입니다만 오르페브르의 자마 중 최고의 성적을 냈다는 이유도 있고 해서 실장 이후 주목을 받았다고 개인적으로 알고 있습니다. 다만 "단아한 칸사이벤이 특징적인 우마무스메(淑やかな関西弁が特徴的なウマ娘)"라는 그녀의 프로필 메시지에서도 나타나듯 그녀는 작중에서 평소에는 교토 사투리인 교코토바(京言葉)를 쓰다가도 흥분하면 칸사이벤을 쓰는 그런 캐릭터로 그려지고 있습니다. 이러한 이유에 대해서는 사실 일본 쪽에서도 여러 추측이 있는 것 같지만 JENJON이라는 어느 유저분의 말처럼 "럭키 라일락이 이긴 G1 .. 2025. 3. 27. 이전 1 2 3 4 ··· 50 다음