본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/트레이너한테 잘못 보내고 말았다…

하얀 번개의 우울: Alter (타마 편)

by 스타델라 2023. 8. 14.
【매일 투고】
하얀 번개의 우울: Alter (타마 편)

우마무스메 쪽에서 잘못 보내는 상황, 타마 편입니다.
이 이후 트레이너 실에 갔더니 아무 말도 하지 않고 껴안는 타마.
그리고 무의식적으로 머리를 쓰다듬는 트레이너가 거리감의 이야기가 생각나서 그 손을 멈췄더니 "……계속해라."라며 작은 소리로 타마가 말을 했다.

- 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2023년 08월 14일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1691026884170227713

 

하얀 번개의 우울: Alter (타마 편)

 

※ 이 작품은 だいだらぼっち(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다.

 

이하는 각주노트

더보기

1) 해당 에피소드에 사용된 참고문헌

-사투리는 기본적으로 그 지역 사람들의 삶을 보여주는 말이므로 해당 지역 방언이 희화화되는 것이 어떠한 의미인지는 잘 알고 있습니다. 특히 오늘날에는 방언이 왜곡되는 경우도 있다보니 해당 방언을 잘못 표기하였을 때 오해받는 것이 개인적으로 두렵기도 합니다. 그렇기에 가급적 사투리는 참고문헌을 찾아서 공부하여 번역하고 있습니다. 다만 해당 사투리를 '사용'하는 것과 '문법화' 하는 것은 다르기에 방언 또한 문법적으로 또는 단어가 안 맞을 수도 있습니다. 이 경우에는 화내지 마시고, 차분히 설명해주시기 바랍니다. 이번 에피소드에서 저는 아래 참고문헌을 사용하였습니다.

  • 김동은, 「동남방언 모음조화의 변화 -경상남도 방언을 중심으로-, 『국어학』, 98, 2021, pp.299-328.
  • 김차균, 「경상도 방언의 성조형」, 『어학연구』, 11, 2, 1975, pp.119-137.
  • 이상규, [고향 말을 찾아서] 경상북도 방언 이야기」, 『새국어생활』, 15, 4, 2005, pp.123-129.
  • 李相揆, 「동남 방언」, 『새국어생활』, 8, 4, 1998, pp.111-132.
  • 주지연, 「의문문 형성 표지로부터 발달하는 선어말어미 상당구성과 담화표지에 대하여: ‘-다아니-’/‘아이가’(동남방언) ‘-지뭐()-’/‘를 중심으로」, 『언어와 정보 사회』, 40, 2020, pp.207-238.
  • "[사투리 뉴스] 코로나19로 까묵은 운동회, 내년 가을에는 꼭 오이소", 부산일보, 2020 10 28일 작성, 2023 08 14일 접속, https://www.busan.com/view/busan/view.php?code=2020102614221295172
  • "何やねん とはどういう意味ですか?", Hinative, 2020 06 05 작성, 2023 08 14 접속, https://ja.hinative.com/questions/16490138
  • "동남 방언", 방언학 사전 [네이버 지식백과], 2023 08 14일 접속, https://terms.naver.com/entry.naver?docId=977129&cid=41817&categoryId=41817#TABLE_OF_CONTENT6
  • "부산말 사전", 국제신문, 2023 08 14일 접속, https://www.kookje.co.kr/page/busanmal/dictionary.htm
  • "「ちゃうねん」は話のバトン?ケンミンショ判明大阪府民がよく使う「謎の枕詞」", Anna, 2021 04 29 작성, 2023 08 14 접속, https://anna-media.jp/archives/423684
  • "하계 봉사 후기 - 의학도의 특별한 여름방학", 영남대학교병원, 2011 08 29일 작성, 2023 08 14일 접속, https://www.yumc.ac.kr:8443/bbs/view.do?bbsId=essay1&pageNum=3&wr_id=172