본문 바로가기

플랫 에스카르도스10

「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」참가자 프로필 소개 2023. 9. 10.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 4시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (16:00 ~ 17:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 16:01 - 메데이아의 "눈에서 용아병이 떨어지는 것처럼 깨달음을 얻었습니다." - 해당 '눈에서 용아병이 떨어지는 것처럼'이라는 부분의 원문은 "目から竜牙兵です"으로, 이는 뭔가를 계기로 지금까지 몰랐던 것을 갑자기 알게 되었다는 의미의 관용어인 '目から鱗が落ちる'를 패러디한 것이다. 우리말의 '눈이 확 트이다'와 비슷한 관용어이다. 2) 16:29 - "안뇽하세요." - 원문은 "あはようございます"로, 알다시피 "おはようございます"의 'お'가 'あ'로 표기되어 있다. 그렇기에 한국어로 이를 옮길 때 '안녕하세요'의 '녕' 자를 '뇽' 자로 옮겨 우리말과 비슷하게 바꿨다. 3) 16:30 - "보통 .. 2023. 8. 13.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 3시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (15:00 ~ 16:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 15:12 - "그 녀석은 알몸이 되지 않는다면 좋은 녀석인데 말이지……." - Fate 세계관 속 샤를마뉴의 12기사는 중세 무훈시 『롤랑의 노래(La Chanson de Roland)』와 루도비코 아리오스토(Ludovico Ariosto, 1474~1533)의 『광란의 오를란도(Orlando furioso, 1516)』가 결합한 형태로 캐릭터들이 묘사되고 있다. 본문에 언급된 '그 녀석'은 『광란의 오를란도』 중 제24곡의 장면으로 오를란도가 안젤리카의 결혼에 대하여 알게 된 이후 미쳐가는 상황을 언급한 것이다. "나리, 앞의 노래에서 말씀 드린 것처럼,/미쳐 버리고 광기에 사로잡힌 오를란도는/갑옷을.. 2023. 8. 5.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 2시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (14:00 ~ 15:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 14:04 - "정신을 가다듬고 CM 촬영. 세계의 영웅을 모은다 「영웅사 대전」에 분명한 영향을 받고 있는 「서번트 카탈로그」의 CM 촬영. 나의 대사는 "지금 등록하는 것만으로도 슈퍼 레어 「반영웅 야오야 오시치」를 얻을 수 있어!"야." - 16세기 무렵 조성된 신흥도시 에도는 2평방 킬로미터 정도였던 당대 일본의 평균도시와 달리 약 44평방 킬로미터에 달하는 대규모 도시(나이토 아키라 지음, 호즈미 가즈오 그림, 이용화 옮김, 『에도의 도쿄』, 서울, 논형, 2019, p.189-190.)였으나, 인구에 비하여 거주 공간이 적었던 에도의 특성상 거리에는 주된 도로를 제외하고는 골목길을 사이에 두고.. 2023. 7. 30.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오후 1시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (13:00 ~ 14:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 13:14 - "안 되겠어. 햄버거는 맛있었지만 화가 풀리지 않아. 누구라도 좋으니까 반갈죽하고 싶다고." - 원문은 ダメだ。ハンバーガーは美味しかったけど怒りが収まらない。だれでもいいからバラバラにしたいぞ。으로 해당 문장을 직역할 경우 "안 된다. 햄버거는 맛있었지만 화가 풀리지 않아. 누구라도 좋으니까 흐트러트리고 싶다고"가 되어버린다. 해당 문장을 문맥에 맞게 의도적으로 반갈죽으로 번역하였음을 밝힌다. 2023. 7. 23.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오전 11시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (11:00 ~ 12:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 11:11 - "뭐라 해야하나 어떻게 손에 넣은 거야 이딴 수영복. 뭐, 아마존에서 주문했어? 그 녀석들 정말로 뭐든지 팔고 있네!" - 원문은 "というかどうやって手に入れたのこんな水着。え、コノザマ? あいつら本当に何でもかんでも売りつけてくるよね!". 본문의 'コノザマ'는 아마존에서 주문 승인을 받았으나 제품 배송이 지연되는 일 또는 취소되는 일을 말하는 단어이다. 그렇기에 원문 그대로 배송 지연이라고 해석("コノザマ", 네이버 일본어사전, 2023년 07월 09일 접속, https://ja.dict.naver.com/#/entry/jako/ce38a4569e8440d98e7e1eb638e6af05.)해도 문.. 2023. 7. 9.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오전 10시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (10:00 ~ 11:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 10:08 - "@tmtt15_astolfo 10시 넘어서입니까, 사쿠라는 방송 녹화를 하고 있을 무렵입니까. 열심히 하십시오." - 원문에서는 누군가를 지목하는 대사가 없으나, 문맥적으로 살펴보았을 때 해당 문장은 위에서 아스톨포가 말한 "아, 슬슬 TV 녹화인가."에 대한 답변으로 보인다. 그렇기에 이에 맞도록 본문에서는 '아스톨포'를 가리키는 '@tmtt15_astolfo'를 추가하여 어색하지 않게 만들었다. 덧붙여, 이 이후로도 몇몇 트윗에서 누군가를 언급하는 것으로 생각됨에도 언급하는 대상이 없을 경우 문맥을 고려하여 일부 수정하였음을 밝힌다. 2) 10:11 - "fate-go.jp 어라? 저.. 2023. 7. 2.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」오전 6시 정각 (2) 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (06:30 ~ 07:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 06:56 - "그리고 주문한 음식이 나왔습니다. 이쯤 되면 인간의 지식을 초월한 리스토란테(Ristorante)입니다." - 리스토란테(ristorante)는 이탈리아어로 '레스토랑'을 나타내는 단어인데, 아픈 사람이나 환자에게 영양식을 공급하기 위하여 진한 고기 국물에 빵가루 또는 고기를 넣어 만든 수프를 판매한 데서 유래한 프랑스어 '레스토레(Restaurer, 회복하다)'가 '레스토랑'으로 발전한 것(김남옥 외 5명 공저, 『문화사회학의 이해』 , 서울, 세창출판사, 2021, p.328.)을 고려해보면 프랑스인인 잔 다르크가 프랑스어인 '레스토랑' 대신 이탈리아어인 '리스토란테'를 사용하는 것은.. 2023. 6. 23.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 오전 4시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (04:00 ~ 05:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 04:13 - "과연… '연예기획사 임페리얼 로마' 그리고 '캡슐 서번트 월드 챔피언십(어둠)2015'. 이들 두 가지 큰 조류에 '보통 사람들'이 앞으로 어떻게 관련되어 가는가… 엣, JAENAN급인겁니까 저!" - 원문은 "なるほど…「芸能事務所インペリアル・ローマ」そして「カプさば ワールドチャンピオンシップ(闇)2015」。これら二つの大きな潮流に「普通の人々」が今後どう関わっていくのか…えっTATARI扱いですか私!"으로, 해당 문장의 TATARI는 일본어로 '재난'을 의미하는 '타타리(祟り)'를 영문으로 표기한 것이다. 그렇기에 본문에서는 이를 살려 JAENAN으로 번역하였음을 밝힌다. 2) 04:43 - "그….. 2023. 6. 19.
「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 오전 1시 정각 「봄, 또 다시 트위터를 시작하였습니다」 (01:00 ~ 02:00) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 01:01 - 엘트남의 "이렇게 후유키의 땅을 방문하는 것도 오랜만이네요. 이전이 2010년의 일이었으니까, 이제 5년이 되는군요." - 타입문이 2010년 진행한 만우절 이벤트인 '봄. 트위터를 시작했습니다.(春、ツイッターはじめました。)'를 가리킨다. 현재 역자가 번역한 게시글은 이로부터 5년 뒤 진행된 '봄. 또 다시 트위터를 시작했습니다.(春、またツイッターはじめました。)'이다. 2) 01:37 - "시체의 부세미, 뒷골목의 사츠키로 인기가 많은 듯합니다." - 미국의 영화배우 스티브 부세미(Steve Buscemi, 1957-)를 가리킨다. 이탈리아계 이민자의 자식으로 뉴욕 브루클린에서 태어난 그는.. 2023. 6. 16.