본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/비 우마무스메 합동 창작회 (完)

비, 무음, 아야베하고 (아야베 편)

by 스타델라 2023. 10. 22.
【매일 투고】
비, 무음, 아야베하고 (아야베 편)

오늘부터 개최되는 #비 우마무스메 합동 창작회(#雨ウマ娘合同創作会)에 게스트로 참가하게 되었습니다!
기획 기간 중에는 '비'를 테마로 한 작품을 투고할 예정이니 기대해 주세요~!
기념일을 소중히 여기는 아야베 씨라는 개념

【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 06월 03일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1532693694696296448

 

비, 무음, 아야베하고 (아야베 편)

 

 

※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다.

 

※ 이하는 각주노트

더보기

1) [보론] 제목인 '비, 무음, 아야베하고 (아야베 편)'의 원 유래는?

- 원문은 '雨、無音、アヤベにて'으로, 이 제목은 2006년 발매된 「스즈미야 하루히의 우울 캐릭터송 Vol.2 나가토 유키(涼宮ハルヒの憂鬱 キャラクターソング Vol.2 長門有希)」에 수록된 나가토 유키의 캐릭터송인 '눈, 무음, 창가에서(雪、無音、窓辺にて。)'의 패러디입니다. 별 해석 없어도 되는 각주이므로 보론입니다! 이젠 이거 기억하는 사람 없잖아...