본문 바로가기
【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書/담당에게 잘못 보내 버렸다... (完)

금강석의 우울 (다이아 편)

by 스타델라 2023. 3. 19.
【매일 투고】
금강석의 우울 (다이아 편)

잘못 보낸 상황, 다이아 편입니다.
이번에도 덤이라는 이름의 사족을 댓글란에 달아두겠습니다.
알콩달콩한 징크스에는 "부서지지 않았네요…♡"라고 말해줬으면 하는 개념.

-【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 10월 18일 게재
- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1582367436992806913

 

금강석의 우울 (다이아 편)

 

 

덤: 【부서지지 않은 징크스】

 

 

오늘의 작업물 : 사토노 다이아몬드의 징크스

 

 

※ 이하는 각주노트

더보기

1) 사토노 다이아몬드의 징크스 사진

- 사토노 다이아몬드가 올린 2장의 사진은 우선 무료 그래픽 편집 사이트인 'theinpaint.com'에서 글씨를 지운 후 한글 글꼴로 내용을 수정한 사진입니다. 사진에 사용된 글꼴은 '나눔손글씨 배은혜체'가 사용되었습니다. 

 

2) 【부서지지 않은 징크스】편 프로필 사진

- 가능하면 원 게시물의 사진을 확인 후 사용하고 있지만, 개인적 능력의 한계로 원문과 같은 사진을 찾지 못했습니다. 그렇기에 광물 정보 사이트인 'Rock Identifier'에서 다이아몬드 사진을 사용하였습니다. 양해 구합니다.

- 참고 링크는 다음과 같습니다.: "다이아몬드", Rock Identifier, 2023년 01월 30일 접속, https://rockidentifier.com/ko/wiki/Diamond_gemstone.html.

 

3) 【부서지지 않은 징크스】 편 22:28 - 쿠즈오의 "칫... 니 머꼬! 갈시하지 마라!"

- 원문의 대사는 "チッ···おいなんだよ!シカトすんなや!"로 저 또한 일본어 방언에 관한 지식이 없었으므로 잠시 인터넷에서 검색해봤습니다.

  • 웨블리오 사전(Weblio辞書): 본문의 'すんな'에 대하여 일본의 사전 사이트 '웨블리오 사전'은 이를 다이벤(仙台弁)으로 설명한 뒤, 의미와 용례에서 이것이 '~するな'라고 설명하고 있습니다.
  • 야후 지혜주머니: 본문의 'なや'에 대하여서는 우리나라의 네이버 지식in과 같은 야후 지혜주머니에서 확인해보았는데, 주부 지방(中国地方)의 사투리 또는 도사벤(土佐弁)으로 언급하고 있어 이것이 사투리임을 확인하였습니다. 덧붙여 이에 대하여 '~しなや'와 같은 의미라고 언급하였습니다.
  • 『순간의 일본어 편리장(とっさの日本語便利帳)』: 'シカト'에 대해서는 2003년 아사히신문사출판발행에서 발행된 『순간의 일본어 편리장』에서 이르기를 이를 '무시' 또는 '따돌림'으로 설명하고 있습니다. 이 자료의 원문을 확인하여야 하지만 원 책을 구할 수 없어 부득이하게 일본의 백과사전 사이트 코토방크(コトバンク)에서 확인하였습니다.

- 전체를 고민해보았을 때, 이것이 '무시 하지 마라'는 의미에 해당함을 확인하였습니다. 다만 우리나라의 어느 지방 사투리로 현지화하는 게 적절한 지 알 수 없었습니다. 그렇기에 남부 동남 방언으로 번역한 이후 부산 사투리 중 무시하다에 해당하는 '갈시하다'를 사용하여 '갈시하지 마라!'로 번역하였습니다. 오역을 하였다면 제 능력 부족인지라 겸허히 받아들이겠습니다.

 

4) [보론] 남부 동남 방언에 관하여

- 남부 동남 방언 관련 자료는 타마모 크로스 편을 번역하기 위해 모아둔 일부 자료를 사용하였습니다. 다만 저 또한 남부 동남 방언에 익숙하더라도 오해를 사지 않고자 세부적으로 살펴보고 있습니다. 

  1. '부산말사전': 남부 동남 방언은 기본적으로 경상남도 지방 전체에서 사용되는 방언을 통틀어 이르는 말입니다. 그러나 모든 방언의 예시를 찾기가 어려워 기본적으로 그 차이를 부득이하게 무시하고 '부산 사투리'를 중심으로 남부 동남 방언을 번역하고 있습니다. 이 과정에서 국제신문이 운영하는 '부산말사전' 사이트를 참고하였습니다. 전반적인 문학작품의 예시가 많아 유용한 사이트입니다.
  2. 네이버 지식백과의 『방언학 사전』: 남부 동남 방언의 문법을 잘못 사용하면 삽시간에 쓰레기로 몰릴 수 있음을 잘 알고 있습니다. 그렇기에 그 오해를 사고 싶지 않아 문법의 예시를 찾아보았습니다. 이 과정에서 네이버 지식백과가 제공하는 『방언학 사전』을 참고하였습니다. 덧붙여 남부 동남 방언이라는 용어 또한 이 사전에서 언급된 용어입니다.
  3. 『2006년 경남 지역어 조사 보고서』: 가능하면 부산의 지역어 조사 보고서를 확인하고 싶었으나 그 사례를 확인할 수 없었습니다. 그러다보니 부득이하게 2006년 김정대 선생님과 박근배 선생님이 공동으로 하동에서 채록한 자료를 읽고 사용하였습니다. 실제 발음이나 문법을 확인할 수 있어 유용하였습니다. 

5) 참고문헌

- 일본어 '~すんな'; "~すんな", Weblio辞書, 2023년 01월 30일 접속, https://www.weblio.jp/content/%E3%81%99%E3%82%93%E3%81%AA

- 일본어 'なや'; "○○すんなや、とか 見んなや、の "なや"って方言じゃないですよね?", yahoo!知恵袋, 2017년 11월 23일 작성, 2023년 01월 30일 접속, https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12182408332

- 일본어 'シカト'; "シカト", コトバンク, 2023년 01월 30일 접속, https://kotobank.jp/word/%E3%82%B7%E3%82%AB%E3%83%88-898732

- 부산 단어 참고; "부산말사전", 국제신문, 2023년 01월 30일 접속, http://www.kookje.co.kr/page/busanmal/

- 남부 동남 방언 문법 참고; "남부 동남 방언", 방언학 사전 [네이버 지식백과], 2023년 01월 30일 접속, https://terms.naver.com/entry.naver?docId=977126&cid=41817&categoryId=41817

- 실제 채록 사례 확인; 김정대, 박근배, 『2006년 경남 지역어 조사 보고서』, 서울, 국립국어원, 2006.