토센 조던29 【바보와 보습과 스터디 모임】 【바보와 보습과 스터디 모임】"다음에, 낙제점 따면 트레이너가 있는 곳에서 보습이래.""선생님은 나한테 원한이라도 있으시니?" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 14일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1547417102080180224 【바보와 보습과 스터디 모임】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 29. 【5분 정도 동영상 찍었다】 【5분 정도 동영상 찍었다】시티 "동영상 찍을 테니까 이리로 와."시티 T "무서운데" - せきはん@脊髄反射, 2022년 07월 10일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1545967614781902849 【5분 정도 동영상 찍었다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주 노트더보기1) "역시 너는 에이스 크래커! ...라던가?"- 원문은 "あたり前田のクラッカー"로, 직역하면 '당연히 마에다 크레커'입니다. '당연하다'는 뜻의 '当り前(아타리마에)'와 마에다 제과에서 발매중인 '마에다의 크래커(前田のクラッカー)'가 합쳐진 말장난입니다. 1960년대 초에 방영된 코미디 시대극.. 2025. 3. 29. 【가지 말아 줘: 기교】 【가지 말아 줘: 기교】 - せきはん@脊髄反射, 2025년 03월 06일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1897482491361157399 【가지 말아 줘: 기교】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 6. 【몬헌 사건】 【몬헌 사건】티켓 "트레"티켓 트레이너 "미안, 포켓몬 신정보가 너무 뜨거워서 지금은 무리"몬헌 즐기고 계신가요? - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2025년 03월 01일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1895844470849200450 【몬헌 사건】 「몬스터 헌터 와일즈」 발매 기념으로 트레이너가 휴가를 쓴 듯 합니다. ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 3. 2. 【계란과 갸루와 아는척】 【계란과 갸루와 아는척】 조던 "이야~ 지능 SS야, 나."- せきはん@脊髄反射, 2025년 02월 05일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1886974260637470900 【계란과 갸루와 아는척】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 토센 조던의 "트레이너한테 배웠는데 지금 일본의 GGB가 떨어져서 큰일이래."- 원문은 "トレーナーから教ったんだけどさぁ今の日本のTKGが下がってて大変らしいんだって"으로, 여기서 말하는 TKG는 '생계란 간장밥(卵かけご飯, 타마고카케고항; Tamago kake gohan)'을 뜻합니다. 이미 이 단어 자체가 아따맘마의 「담임선.. 2025. 2. 5. 【화내는 고루시, 트레이너에게 한턱 얻어먹다】 【화내는 고루시, 트레이너에게 한턱 얻어먹다】조던 "아, 떡상했다."고루시 "바보! 이 바보!!" - せきはん@脊髄反射, 2022년 05월 31일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1531467590576783360 【화내는 고루시, 트레이너에게 한턱 얻어먹다】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 1. 28. 【오늘의 김렛】 【오늘의 김렛】- せきはん@脊髄反射, 2025년 01월 15일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1879363725393801587 【오늘의 김렛】 【오늘의 김렛】 (덤) ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 토센 조던의 "그건 '점치는 거'? 아니면 '복 있는 점'?"- 원문은 "それって 「とうらない」? もしかして 「ととろ」?"로, 복점(卜占)을 훈독하여 읽는가, 음독하여 읽는가라는 질문입니다. 다만 한국어로 옮길 시, 이를 살리기는 어려움이 있으므로 토센 조던의 캐릭터성에 맞춰서 위의 말처럼 번역하였습니다. 2025. 1. 15. 【갸루와 나으리】 【갸루와 나으리】조던 "나으리는 말이야~" - せきはん@脊髄反射, 2025년 01월 06일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1876101619223556494 【갸루와 나으리】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 【갸루와 나으리】- 원문은 【ギャルとキミ】로, 작중 등장하는 '나으리'는 본래 '君'와 '我が君' 입니다. 본래 이 말은 '저의 군주' 또는 '국왕 폐하'처럼 번역되는 단어 - 제 경우에는 '저의 왕'처럼 번역합니다. - 이나, 작중에서는 이 말을 토센 조던이 직역하여 '너(君)'로 이해한 데서 이 이야기가 이어지고 있기 때문에 실질적으로 올바른 .. 2025. 1. 6. 【새해 첫 길몽?】 【새해 첫 길몽?】맥퀸 "꿈자리가 사납사와요..." - せきはん@脊髄反射, 2025년 01월 03일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1875014606391071182 【새해 첫 길몽?】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 토센 조던의 "하아~!? 개껌이지~!! "계란얹은 돼지불고기돈부리"네요~!!"- 원문은 "ハァー! ?ラクショーですー!! 「イチジク煮たらタッカルビ」 ですー!!"으로, 이 말은 '하나 후지산 둘 매 셋 가지(一富士二鷹三茄子, 이치 후지 니 카 산 나스비)'라는 일본의 새해 길몽과 관련된 관용어가 변용된 단어입니다. 일본에서는 새해 첫 꿈으.. 2025. 1. 3. 【세뱃돈】 【세뱃돈】맥퀸 "헉... 확실히...!?" - せきはん@脊髄反射, 2025년 01월 01일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1874289589776769156 【세뱃돈】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2025. 1. 1. 【馬多】 【馬多】破区破区出酢和〜 - せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 25일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1871753360808034623 【馬多】 【우마터】 처묵처묵이와요~- せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 25일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1871753360808034623 【우마터】 어젠 컨디션도 안 좋아서 미처 말씀을 못 드렸네요...우마무스메와 함께 즐거운 크리스마스 되시길 바랍니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 25. 【천망회회 소이불실】 【천망회회 소이불실】고루시 "에? 나 전부 읽을 수 있는데?"조던 "아아아아아아아!!"조던의 육성 스토리 엄청 좋아 (척수반사) - せきはん@脊髄反射, 2022년 05월 03일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1521328478603280387 【천망회회 소이불실】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) "오오! '회즙'이라고 그대로 읽을 거라고 생각했어!"- 원문은 "おぉ! 「はいじる」 とか言うと思ってた!"으로, '잿물' 또는 '떫은 맛'을 뜻하는 '灰汁'는 'あく'로 읽히는 단어입니다. 다만, 이를 한자로 훈독할 경우 '灰(はい)', '汁(しる)'가 되기.. 2024. 12. 22. 【다음, 이란?】 【다음, 이란?】조던 "초코는 더는 내년까지 보고 싶지 않음."왜 새삼스레 발렌타인 소재냐하면 제가 괴문서 작가가 되기 전에 만든 소재이기 때문입니다. (양두구육)- せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 29일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1519811379418771456 【다음, 이란?】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 19. 【오는 이유, 있고 싶은 이유】 【오는 이유, 있고 싶은 이유】또 Twitter의 괴문서를 정서하고 싶어져서 써 봤습니다.이번에도 역시 표제가 전부.이하 보낸 마시멜로 (하략)- せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 25일 게재 - 출처: https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=17461768 【오는 이유, 있고 싶은 이유】 생각해 보면 언제부터 '그렇게' 되었던 걸까. 라고, 바보 같은 내가 나답지 않게 그런 생각을 할 정도로. 정신이 드니 그렇게 되어 있었다. 트레이너실 문 앞에 서서, 조금만 심호흡 네일도 메이크업도 제대로 확인하고 눈앞의 문을 기세 좋게 연다. "트레이너~! 뭔가 오늘 친구들 모두 못 논다고 해서 말이야~ 한가하면 신경 써 줘~!" 오늘도 나를 위해 트레이닝 메뉴를 짜.. 2024. 12. 19. 【오는 이유】 【오는 이유】이 뒤 엉망진창 하치미 한턱냈다.마음의 스승 다이다라봇치님의 RT 덕분에 여러분이 봐주셔서 기쁘고도 황송합니다... ((((;゚Д゚))))봐주시는 여러분 정말 좋아... (척수반사) - せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 24일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1518238913277861888 【오는 이유】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 18. 【어느 우마무스메와 우마무스메 트레이너의 비극】 【어느 우마무스메와 우마무스메 트레이너의 비극】어두운 상황은 좋아하시나요? 저는 좋아합니다 (척수반사)우마무스메 트레이너란! 트레이너가 된 우마무스메를 말한다! 이상!! - せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 24일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1518115081472872449 【어느 우마무스메와 우마무스메 트레이너의 비극】 이 작품은 이후 일찍이 이루지 못한 것 (조던 편)으로 구현되었습니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 18. 【타르트】 【타르트】맥 "왜 제 눈앞에서 타르트를 드시는 건가요!!"고루시 "아니~, 조던 녀석이 말이야"대면식입니다. (1/2) - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 07일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1832357505814626793 【타르트】 (1/2) 계속 (2/2) 여러분, 타르트를 예쁘게 먹는 법을 알려주세요.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 07일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1832357505814626793 【타르트】 (2/2) ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1).. 2024. 11. 20. 【초코의 맛】 【초코의 맛】플래시 "저어? 뭘 하고 계신 건가요?"고루시 "보면 알잖아? 폿키의 초코를 녹여서 초코로 코팅하고 있다고."갑자기 소재가 떠올랐으므로 작성. 아래에 이어지는 내용이 있습니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 11월 13일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1856666277378757001 【초코의 맛】 【초코의 맛】고난의 끝에서만 얻을 수 있는 감미로운 맛이 있다. 즉 이번 이야기의 결말이라는 것.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 11월 13일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1856666281640128527 【초코의 맛】 (결말) 빼빼로 데이는 지났지만, 작품.. 2024. 11. 13. 극적! 비포 애프터! (시티 편) 【매일 투고】극적! 비포 애프터! (시티 편)골드 시티 생일 기념 단발 괴문서입니다.시티 생일 축하해!자신의 진단으로 이미지 체인지 한 트레이너가 여러 아이한테 추파를 받고, "그 녀석의 좋은 점을 가장 잘 알고 있는 건 나인데..."라고 생각해 주었으면 하는 개념 - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 04월 16일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1647540340973506562 극적! 비포 애프터! (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 6. 1. 요즘 유행하는 (샤커/조던/제퍼/스카이 편) 【매일 투고】 요즘 유행하는 (샤커/조던/제퍼/스카이 편) 요청해 주신 상황입니다. 해당 에피소드에 사용된 마시멜로는 추후에! 드디어 꼬리로 껴안는 소재를 썼다…! 신난다…! - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 11월 22일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1594994100922716161 요즘 유행하는 (샤커 편) 요즘 유행하는 (조던 편) 요즘 유행하는 (제퍼 편) 요즘 유행하는 (스카이 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 4. 18. 끝이 허술해 (조던 편) 【매일 투고】 끝이 허술해 (조던 편) 마시멜로로 요청해 주신 상황입니다. 해당 에피소드에 사용된 마시멜로는 댓글에! 딱히 캐릭터가 지정된 건 아니므로, 아무 생각 없이 손톱과 연결 지어 조던으로 써 봤습니다. 빛의 갸루 좋아… - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 09월 24일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1573669523018125313 끝이 허술해 (조던 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 제목에 관하여... - 원제는 'つめがあまい(ジョーダン編)'로, 이 말은 '손톱' 또는 '발톱'을 뜻하는 '爪'와 '무르다'는 뜻의 .. 2024. 3. 17. 마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) 【매일 투고】 마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) 마시멜로로 요청해 주신 상황입니다! 해당 에피소드에 사용된 소재는 댓글에! 이후 트레이너와 서로 새로운 향수를 둘이 고르기 위해 외출했다가 "이거 데이트 아니야?"하고 눈치채버린 시티라는 개념 - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 08월 09일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1557000725166977025 마음에 들지 않아, 그 냄새 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 2. 17. 비가 싫은 심술꾸러기 (시티 편) 【매일 투고】비가 싫은 심술꾸러기 (시티 편)마지막 날에 투고하려고 생각하고 데워둔 기획 괴문서입니다!'#비 우마무스메 합동 창작회'라는 태그로 트위터에서 검색하면 다양한 작가님의 비와 관련된 존귀한 작품을 볼 수 있으니 꼭 검색해 보셔요! - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 06월 30일 게재- 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1542490581024116739 비가 싫은 심술꾸러기 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 이 소재는 1년 뒤, 달리는 그대와 빛나는 땀 (시티 편)에서도 사용됩니다. 2023. 11. 18. 일찍이 이루지 못한 것 (조던 편) 【매일 투고】 일찍이 이루지 못한 것 (조던 편) 꽤 오래전에 요청하셨던 상황입니다. 원 소재는 댓글에! 우마무스메 트레이너 계열은 처음으로 써 봤는데 역시 어려워…! 하지만 이 상황은 감성적이고 마시멜로로 요청해 준 애들은 꼭 쓰고 싶어. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 06월 02일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1532338802999828480 일찍이 이루지 못한 것 (조던 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2023. 10. 19. 달리는 그대와 빛나는 땀 (시티 편) 【매일 투고】 달리는 그대와 빛나는 땀 (시티 편) 갑작스레 생각난 단발 상황, 시티 편입니다. 트레이너가 사고를 당했을까봐 메이크업도 패션도 신경 쓰지 않은 채, 무아몽중으로 달려오는 시티 씨는 아름다워유… 하지만 트레이너와 만났을 때는 확실히 고치고 오는 거야… - 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2023년 08월 12일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1690302111408394242 달리는 그대와 빛나는 땀 (시티 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2023. 8. 13. 스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데 (조던 편) 【매일 투고】 스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데… (조던 편) 헬리오스도 조던도 오타쿠에게 너무 상냥해서 울게 돼… 좋아… - 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 02월 02일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1488857986475126784 스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데… (조던 편) 2023. 7. 30. 슈뢰딩거의 운동복 (골쉽/조던/카렌짱/디지땅 편) 【매일 투고】 슈뢰딩거의 운동복 ・농담 같은 고루시 씨 ・농담으로는 해결되지 않았던 조던 씨 ・카렌 나쁘지 않은걸. ・눈치 빠른 오타쿠는 싫…좋아해. 이상 4편을 보내드립니다. - 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 07월 02일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1543222795974217729 농담 같은 고루시 씨 농담으로는 해결되지 않았던 조던 씨 카렌 나쁘지 않은걸. 눈치 빠른 오타쿠는 싫…좋아해. 2023. 7. 3. 트레이너, (이틀만) 본가로 돌아가겠습니다 (조던 편) 【매일 투고】 트레이너, (이틀만) 본가로 돌아가겠습니다 (조던 편) 오타쿠한테 상냥한 갸루 좋아・・・ (사고 정지) 물러설 수 없게 되어 얼굴을 붉히며 글자를 타이핑하는 조던이라는 개념. - 【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 04월 02일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1510238136701698059 트레이너, (이틀만) 본가로 돌아가겠습니다 (조던 편) ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 토센 조던의 말투 번역에 대해서... - 토센 조던이 사용하는 말은 대부분 2000년대에서 2010년대 후반에 등장한 신조어가 많습니다. 그러나 이 말들을 전부 우리말로 번역하기에는 제 능력의 한계도 있지만, 확 와닿는 느.. 2023. 4. 18. 딱히 우울하다던가 그런 건 아니고 (조던 편) 【매일 투고】 딱히 우울하다던가 그런 건 아니고 (조던 편) 잘못 보낸 상황, 조던 편입니다. 도중의 전개 (& 덤)은 마시멜로에서 요청해 주신 것을 참고했습니다! 원 소재의 마시멜로는 잠시 후! 빛의 갸루 좋아… -【毎日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINEトーク画面風怪文書, 2022년 11월 28일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1597168425608118273 딱히 우울하다던가 그런 건 아니고 (조던 편) 덤: 시크릿 미션 of 고루시 ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 23:32 - "어이 어이 조던이라고 해도 조크가 심하다고~" - 원문은 "おいおいジョーダンだからって冗談がキツイぜ~"로, '조단(ジョーダン)'과 농담(冗談, 죠단)'의 발음을 이.. 2023. 3. 28. 이전 1 다음