골드 쉽69 【어느 비디오카메라의 기록】 【어느 비디오카메라의 기록】당신은 트레센 학원에 다니는 누군가다, 학생이든 교사든 트레이너든 누구든 상관없다.그런 당신은 어느 날, 교정 뒷편에서 부자연스러운 곳에 놓여있는 비디오카메라를 발견했다...- せきはん@脊髄反射, 2022년 05월 08일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1523137985302392833 【어느 비디오카메라의 기록】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 29. 【바뀌는 약의 기묘한 모험】 【바뀌는 약의 기묘한 모험】이상한 약은 이제 지긋지긋한 것이와요~ (눈물) (아이리스 아웃) - せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 28일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1872840328866349553 【바뀌는 약의 기묘한 모험】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 28. 【馬多】 【馬多】破区破区出酢和〜 - せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 25일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1871753360808034623 【馬多】 【우마터】 처묵처묵이와요~- せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 25일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1871753360808034623 【우마터】 어젠 컨디션도 안 좋아서 미처 말씀을 못 드렸네요...우마무스메와 함께 즐거운 크리스마스 되시길 바랍니다. ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 25. 【에이스의 비망록】 【에이스의 비망록】에이스 "우마터 하라고 해도 말이지... 쓸 거 딱히 없는데...?" - せきはん@脊髄反射, 2024년 12월 23일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1871028143538229467 【에이스의 비망록】 크리스마스 합동제 참가본입니다! ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 23. 【제 마음】 【제 마음】카렌 "미안해, 잠시 산책하고 올게."카렌 트레이너 "어라? 소용없었나."Side: 걸입니다. 저녁에 한 편 더 투고합니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 12월 23일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1871027981080310209 【제 마음】 크리스마스 합동제 기념 작품입니다! ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 23. 【사치스러운 이름이구나】 【사치스러운 이름이구나】저스터 "그러면 넌 뭔데."고루시 "황금의 불침선."어이이이이이!- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 12월 20일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1870071233116811454 【사치스러운 이름이구나】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) [보론] 골드 쉽의 "뭔가 지구라도 가를 것 같네."- 원문은 "なんか地球でも割りそうになったな"으로, 카렌짱의 이름이 된 '응챠!'라는 말과 같이 생각해보면 이 말은 토리야마 아키라의 대표작 중 하나인 『닥터 슬럼프(Dr.スランプ)』에 등장하는 주인공 노리마키 아라레(則巻アラレ)임을 알 수.. 2024. 12. 20. 【어리광 부리던 고루시의 1 이닝】 【어리광 부리던 고루시의 1 이닝】파천황 같은 우마무스메가 문득 보여주는 데레거림이 좋습니다. (척수반사)트레이너에 따라서는 야구 주자가 늘어난다나 늘어나지 않는다나... - せきはん@脊髄反射, 2022년 04월 24일 게재 - 출처: https://x.com/Sekizui_Reflex/status/1518123571746201600 【어리광 부리던 고루시의 1 이닝】 ※ 이 작품은 せきはん@脊髄反射님(@Sekizui_Reflex)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 17. 【고양이 밈 라이트 오】 【고양이 밈 라이트 오】고루시 "있잖아, 고양이 어때."라이트 오 "하겠습니다."고양이 밈 중에서 좋아하는 건 염소 고양이 밈입니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 11월 30일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1862790786733195362 【고양이 밈 라이트 오】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 15. 【담당이 말하지 않을 법한 소리】 【담당이 말하지 않을 법한 소리】듀랜달 트레이너 "너는 구부러지는 거 금지야."칼스톤 트레이너 "에!?"실수가 있었으므로 다시 썼습니다. 좋아요를 눌러주시고, 댓글을 달아주신 분들께 죄송합니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 10월 17일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1846858034146099672 【담당이 말하지 않을 법한 소리】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 12. 【승부복】 【승부복】저니 트레이너 "트레이너실 청소 완료! 남은 건..."감기 때문에 늦었지만, 이 소재를 본 순간 쓸 수밖에 없었으므로 편승. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 12월 09일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1865954650018701447 【승부복】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 12. 9. 【사람의 마음 없는기가?】 【사람의 마음 없는기가?】파머 "어라? 뭐야 이 편지"세키한 씨의 트윗을 소재로 써 봤습니다. 아래에서 계속 이어집니다. (1/2) - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 12월 04일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1864244921663934794 【사람의 마음 없는기가?】 (1/2) 거짓말이란 거짓일 뿐 아니라 감추기 위한 것이기도 하다. 즉 이번 에피소드도 어두움 주의보- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 12월 05일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1864244927049454067 【사람의 마음 없는기가?】 (2/2) ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTe.. 2024. 12. 5. 【만일 마법을 쓸 수 있다면?】 【만일 마법을 쓸 수 있다면?】스윕 트레이너 "빛의 마법, 멋진 포즈"스윕 "에, 촌스러"분위기를 타고 만들어봤습니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 21일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1837427044411756597 【만일 마법을 쓸 수 있다면?】 뭐...? ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 스윕 트레이너의 "빛의 마법, 멋진 포즈"- 원문은 "光魔法、かっこいいポーズ"으로, 이건 「마법진 구루구루」에 등장하는 빛의 마법 중 하나로, 멋진 포즈로 적을 마비시킨 뒤 강력한 후광으로 몬스터들을 소멸시키는 마법입니다. 대강 아래와 같은 포.. 2024. 11. 28. 【타르트】 【타르트】맥 "왜 제 눈앞에서 타르트를 드시는 건가요!!"고루시 "아니~, 조던 녀석이 말이야"대면식입니다. (1/2) - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 07일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1832357505814626793 【타르트】 (1/2) 계속 (2/2) 여러분, 타르트를 예쁘게 먹는 법을 알려주세요.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 07일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1832357505814626793 【타르트】 (2/2) ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1).. 2024. 11. 20. 【Yummy 과자!】 【Yummy 과자!】고루시 "맛있어 보이는 푸딩 발견"맥짱 "당신이 먹을 수 있도록 냉장고에 넣어 둔 게 아니와요!"가면라이더 가브에 생각보다 빠져버렸다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 09월 18일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1836343301919903960 【Yummy 과자!】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 11. 19. 【오송신】 【오송신】저니 트레이너 "우리 부모님이 과보호셔서 말이야. 지금도 가끔 집에 오실 때가 있어."저니 "그렇습니까, 한 번 만나뵙고 싶군요."봇치 씨의 잘못 보낸 상황 시리즈를 따라 해봤습니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 08월 22일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1826560146413420755 【오송신】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 11. 17. 【초코의 맛】 【초코의 맛】플래시 "저어? 뭘 하고 계신 건가요?"고루시 "보면 알잖아? 폿키의 초코를 녹여서 초코로 코팅하고 있다고."갑자기 소재가 떠올랐으므로 작성. 아래에 이어지는 내용이 있습니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 11월 13일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1856666277378757001 【초코의 맛】 【초코의 맛】고난의 끝에서만 얻을 수 있는 감미로운 맛이 있다. 즉 이번 이야기의 결말이라는 것.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 11월 13일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1856666281640128527 【초코의 맛】 (결말) 빼빼로 데이는 지났지만, 작품.. 2024. 11. 13. 【숙녀의 소양】 【숙녀의 소양】비블로스 "언니, 뭐 하고 있어?"비르시나 "이걸, 부수면, 그녀를, 이길 수 있어!"- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 08월 11일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1822435235910537418 【숙녀의 소양】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 11. 11. 노래 메들리 (2) 전편이 시리어스 하게 끝났으니 이번에는 개그로 끝냈습니다.자세한 건 빙고 댄스 왕자를 찾아보시기 바랍니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 07월 11일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1811341438049018072 노래 메들리 (2) '빙고 댄스 왕자'란 이걸 말합니다. 드래곤볼을 본 적이 없어서 왜 배지터가 저 춤을 추는지는 저도 잘 모릅니다. ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 10. 29. 오폭 go back!!! (저니 편) 【신작 투고】오폭 go back!!! (저니 편)오늘은 신작 투고일!Twitter풍에 빠져버렸으므로 저니의 단발 상황입니다.아직 모색 중이지만 올해는 Twitter풍에도 적극적으로 손을 내밀고 싶습니다. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2024년 10월 26일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1850115153385463980 오폭 go back!!! (저니 편) 번역은 어제 다 했었는데... 번역한 원고가 깨진 탓에 다시 번역하다보니 늦었습니다. 양해 구합니다. ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 10. 27. 【바뀌는 약】 【바뀌는 약】・메지로 맥퀸・골드 쉽세키한 씨의 태그를 빌렸습니다.대면식입니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 06월 22일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1804454229081518392 【바뀌는 약】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 09:00 - "모처럼 맥짱의 몸으로 바움쿠헨을 사용한 도죠스쿠이를 하려고 했는데 말이지~"- 원문은 "せっかくマックちゃんの体でバームクーヘン使ったどじょう掬いする気だったのによー"으로, 일반적으로 도죠스쿠이라고 하면 '미꾸라지를 소쿠리로 건져 올리는 행위' 또는 '그런 거동을 하는 민속 춤'을 뜻합니다. 번역 당시.. 2024. 10. 23. 【교만한 자의 말로】 【교만한 자의 말로】맥퀸 "오늘의 저는 뭔가 좀 다른 것이와요. 로열 비터 주스를 가져와 주세요."맥퀸 트레이너 "진심이야?"내던질 거라면 쓰는 게 낫다 라는 이유로 고추를 먹는 맥퀸입니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 05월 05일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1786926372956573793 【교만한 자의 말로】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 10. 17. 【이성과의 싸움】 【이성과의 싸움】미라코 트레이너 "감기에 걸렸으므로 오늘은 자율 트레이닝으로"미라코 "신난다~~!!"의뢰받은 것입니다만 아마 정반대의 이야기가 된 것 같습니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 04월 29일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1784784887033237734 【이성과의 싸움】 【이성과의 싸움】요즘 달달한 걸 많이 써서 결말은 조금 씁쓸하게...- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 04월 29일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1784784887033237734 【이성과의 싸움】 (결말) ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 .. 2024. 10. 13. 【꿈속의 오빠】 【꿈속의 오빠】카렌 "...... 조금만 더 이대로 있게 해 줘 (꼬옥)"카렌짱 트레이너 "응, 알겠어 (36시간 경과)"새치기합니다, 쓸 수 있었습니다! - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 03월 27일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1772928240518127862 【꿈속의 오빠】 【꿈속의 오빠】 전일담(前日譚)입니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 03월 27일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1772928245744255269 【꿈속의 오빠】 (전일담) ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 9. 27. 【곁잠의 진심】 【곁잠의 진심】카렌" 후아~~"아야베 "당신이 하품하면서 기지개를 켜다니 신기하네"의뢰받은 것입니다.- 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2024년 03월 12일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1767544662745919659 【곁잠의 진심】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 9. 17. 대상(代償) (고루시 편) 대상(代償) (고루시 편)요청해 주신 상황입니다.꿈인지 현실인지는 여러분의 상상에 맡기겠습니다. - だいだら墓地, 2024년 08월 18일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1825140598057136289 대상(代償) (고루시 편) ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) [보론] 대상(代償)- 제목의 '대상'은 어떠한 행위에 대하여 대신 사과를 하거나 대신 물건을 갚는 등 대신 하는 것을 가리키는 말입니다. 그렇기에 초반에는 '대신하기'처럼 번역을 할까 하였으나, 그렇게 할 경우 단어가 어색하게 보일 것 같았습니다. 그렇다보니 작가님의 닉네임 등을 제외하면 대부분의 단어는 번역을.. 2024. 9. 9. 【베이크드 모쵸쵸!?】 【베이크드 모쵸쵸!?】맥퀸 "스페셜 위크 씨... 그......"스페 "안 줍니다!!"맥퀸 "흑흑흑..."대면식입니다. - 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風, 2023년 12월 09일 게재 - 출처: https://x.com/KTeeb063996/status/1733426275245838579 【베이크드 모쵸쵸!?】 ※ 이 작품은 寝炬燵こまろ@ウマ娘ライン風님(@KTeeb063996)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) [보론] 베이크드 모쵸쵸- 원문은 'ベイクドモチョチョ'로, 이건 오방떡과 관련된 일종의 밈입니다. 2023년 11월 8일, 스플래툰 3에서 개최된 페스티벌에서 오방떡을 지칭하는 명칭으로 '오반야키(大判焼き)', '이마가와야키(今川焼き)', '카이텐야키(回転焼き.. 2024. 8. 28. 짝사랑 (고루시 편) 【1/2】 짝사랑 (고루시 편) 요청해 주신 고루시의 어두움입니다. 댓글란에서 계속 (사진 1장분) 됩니다. 고루시는 Love, 트레이너는 Like라는 개념이었습니다. 축복도 방해도 안 하지만, 그냥 보고 싶지도 않고, 생각하고 싶지도 않다고 생각해 줬으면 좋겠어...- だいだら墓地, 2023년 02월 12일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINEBOCHI/status/1624733800835215363 짝사랑 (고루시 편) ※ 이 작품은 だいだら墓地님(@UMA_LINEBOCHI)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트더보기1) 21:20 - "잘도 알았구ㄴr. ㄴr는 ヱ루ヱ루 행성øłlnㅓ 왔⊂ト."- 원문은 "ヨクゾキヅイタナ。 アタシハゴルゴルセイカラキタ"으.. 2024. 7. 12. 네 건 고루시짱의 것 (고루시 편) 【매일 투고】네 건 고루시짱의 것 (고루시 편)요청해 주신 '질투 하는 고루시' 개념입니다.고루시 좋죠...평소의 언동은 파천황이지만 이럴 때만은 소녀력 전개로 때려줬으면 좋겠어... 좋아... - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 07월 20일 게재 - 출처: https://x.com/UMA_LINE666/status/1681967188817637376 네 건 고루시짱의 것 (고루시 편) 설마 이 짤을 쓸 날이 올 줄은 꿈에도 몰랐다... ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 7. 12. 축하해라! 고루시 님의 생일을! (고루시 편) 【매일 투고】 축하해라! 고루시 님의 생일을! (고루시 편) 골드 쉽, 탄생일 기념 단발 괴문서입니다. 고루시, 압도적인 네타 캐릭터인데 다물고 있으면 초절정 미소녀라는 엄청 최고의 캐릭터라서 좋아… "어때~?(どぅよぉ~?)"가 엄청 좋습니다. - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2023년 03월 06일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1632682439481884673 축하해라! 고루시 님의 생일을! (고루시 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. ※ 이하는 각주노트 더보기 1) 2번째 사진 첫 문장 잘림 - 해당 에피소드의 2번째 사진은 원본에서도 잘린 것을 그대로 재현한.. 2024. 3. 6. 다~들 솔직해져어라! (고루시/마치탄/리코 편) 【매일 투고】 다~들 솔직해져어라! (고루시/마치탄/리코 편) 요청해 주신 상황입니다. 해당 에피소드에 사용된 마시멜로는 댓글에! 매번 친숙한 고해상도 개념 니키의 상황입니다! 이 상황도 다른 아이로 써 보고 싶다…! - 【新作隔日19時投稿】だいだらぼっち@ウマ娘LINE風怪文書, 2022년 08월 31일 게재 - 출처: https://twitter.com/UMA_LINE666/status/1564969840414142465 다~들 솔직해져어라! (고루시 편) 다~들 솔직해져어라! (마치탄 편) 다~들 솔직해져어라! (리코 편) ※ 이 작품은 だいだらぼっち님(@UMA_LINE666)의 허가를 받고 번역되었습니다. 2024. 3. 4. 이전 1 2 3 다음